“Fundamentalist interpretation starts from the principle that the Bible, being the word of God, inspired and free from error, should be read and interpreted literally in all its details. But by "literal interpretation" it understands a naively literalist interpretation, one, that is to say, which excludes every effort at understanding the Bible that takes account of its historical origins and development… The fundamentalist approach is dangerous, for it is attractive to people who look to the Bible for ready answers to the problems of life. It can deceive these people, offering them interpretations that are pious but illusory, instead of telling them that the Bible does not necessarily contain an immediate answer to each and every problem… Fundamentalism actually invites people to a kind of intellectual suicide. It injects into life a false certitude, for it unwittingly confuses the divine substance of the biblical message with what are in fact its human limitations.”The key takeaway here is that biblical fundamentalism is dangerous, since it is void of any established interpretive methodology. It is ahistorical and depends only on the interpretive whims of the person(s) using a particular Bible verse for their own purposes. That appears to be what AG Sessions did, and it runs against the more nuanced and scholarly approach in the Catholic Church.
“To interpret Scripture correctly, the reader must be attentive to what the human authors truly wanted to affirm, and to what God wanted to reveal to us by their words.”This guideline is clarified in the following paragraph:
“In order to discover the sacred authors' intention, the reader must take into account the conditions of their time and culture, the literary genres in use at that time, and the modes of feeling, speaking and narrating then current. For the fact is that truth is differently presented and expressed in the various types of historical writing, in prophetical and poetical texts, and in other forms of literary expression.” (110)In other words, the Bible is a library of complex literature. It should not be read literally without considering the various linguistic, literary, socio-cultural, religious, and historical variables at work. This method of broader textual analysis is called the “historical-critical method”. To interpret the Bible correctly, this interpretive legwork must be done, so that the real intention of the author and the unity of the whole of Scripture are considered. The fact that we can read the Bible in our own language does not negate this crucial interpretive legwork. In his first exhortation Evangelii Gaudium, Pope Francis wrote:
“The biblical text which we study is two or three thousand years old; its language is very different from that which we speak today. Even if we think we understand the words translated into our own language, this does not mean that we correctly understand what the sacred author wished to say.”With this in mind, we can see why cherry-picking Bible verses for our own purposes can easily misrepresent what the biblical authors intended to communicate.
教宗方濟各自這次患病以來,首次出現在聖伯多祿廣場上。在禧年病患和醫療工作者慶典的彌撒結束之際,教宗向所有參與慶典的人士表達問候和感謝。他在講稿中指出,病床能成為神聖之地,我們能在那裡聽見上主的聲音,從而提振並堅固信德。
王新亮神父:「主內的弟兄姊妹們,在若望福音中耶穌曾經對法利撒人說:「你們如果是瞎子,就沒有罪了;但你們如今說:我們看得見,你們的罪惡便存留下了。」猶太人最大的錯不是他們沒有認出耶穌,而是認出了耶穌,但是已經不能放下自己。」
羅馬時間,2025年4月4日(星期五),聖座新聞室發表了有關教宗方濟各健康狀況的最新消息,教宗方濟各的臨床狀況持續改善。週日的三鐘經祈禱活動可能會以不同於以往主日的方式進行,並將於週六發布最新消息。
聖座國務卿帕羅林樞機為聖若望保祿二世教宗逝世廿週年主持彌撒,紀念他為教會和世界帶來的深層改變。