湯漢樞機最新牧凾:香港教區暫停平日和主日公開彌撒及取消聖灰禮儀

  

湯漢樞機最新牧凾
暫停平日和主日公開彌撒及取消聖灰禮儀

各位主內的兄弟姊妹:  願主與您們同在!

未來兩個星期是遏止疫情的關鍵時刻,為避免人群聚集,教區決定由二月十五日至二十八日,暫停所有平日和主日公開彌撒兩週,以及取消聖灰禮儀。

有些教友可能會感到失望。不過,希望大家諒解,這是一個不容易作出的決定。在這困難時刻,大家不要感到惶恐,我們既要加強對天主的信賴,亦要實踐對近人、對大眾的愛心。大家除了可以藉網上參與彌撒、神領聖體、默想聖言,祈禱或誦唸玫瑰經,以滿全親身參與彌撒的本份外,更可留在家中關心家人,特別是照顧長者和小孩子的健康;在社區,人與人之間亦能守望相助,分享抗疫物資,實踐信望愛的福音精神,彼此代禱。

各位兄弟姊妹,透過天上母親瑪利亞的轉禱,期望上主俯聽我們的懇求,使疫症早日消失,恩賜我們身心康泰!

主佑各位!

 

+湯漢樞機

香港教區宗座署理 2020年2月13日

香港教區2020年四旬期及復活期特別安排

香港教區為抗疫而暫停主日及平日彌撒的牧民措施

Cardinal John TONG’s latest Pastoral Message
Temporary Suspension of Public Masses  on Sundays and Weekdays and Cancellation of the Liturgy of Ash Wednesday

Dear brothers and sisters in Christ,

Peace be with you!

The next two weeks will be a crucial time to suppress the epidemic. To avoid gatherings, the Diocese has decided to suspend all the public Masses on Sundays and weekdays for two weeks, including the Liturgy of Ash Wednesday, from the 15th to the 28th of February.

Some Church members may be disappointed. However, I hope that everyone can understand this is not an easy decision.  At this difficult time, everyone should not panic. We must deepen our trust in God and implement our Christian love for our neighbors and all people.

In addition to fulfilling our Mass obligation by participating in the Mass online, receiving Holy Communion spiritually, meditating on the Scriptures, or saying the Rosary, at home we can care more for the health of our family, especially the elderly and the children. In the community, we can help one another, share anti-epidemic materials, live the Gospel virtues of faith, hope and love, and pray for each other.

Dear brothers and sisters: Through the intercession of Our Blessed Mother Mary, may the Lord listen to our
prayers that the epidemic will soon disappear, and grant us good health and well-being! God bless you!

+ John Cardinal Tong Apostolic

Administrator of Hong Kong 13th February, 2020

Secured By miniOrange