陳科神父介紹港澳台三地方教會合作組成的「翻譯小組」

天主教台灣地區的七位主教於2018年5月14日前去羅馬向教宗方濟各述職,坐在教宗旁的主教團秘書長陳科神父在現場作即時翻譯。(圖片:天主教台灣地區主教團)

主教團翻譯工作介紹及省思

撰文:陳科神父(台灣地區主教團秘書長)
轉載自《天主教主徒會恆毅雙月刊》第626期

港澳台三地方教會合作組成的「翻譯小組」(全名:「天主教台灣地區主教團教廷文獻中文翻譯合作小組」) 之前,每逢教會頒布最新的文件,都由各地方教會自行找人,通常是平信徒,按照自己經驗和能力替自己的地方教會將文件翻成中文……,服務的人就像其他教會的工作一樣,大部分都是義務性的,也不一定具有過專業訓練。 

直到2013年教宗方濟各頒布了上任後的第一個勸諭《福音的喜樂》,因為翻譯及校對的結果都欠 佳,所以當時的傳信部祕書長韓大輝總主教,為避免日後問題再次發生,201481日就正式致函給香港教區和澳門教區以及台灣主教團,要求三個地方教區正式成立一個翻譯小組,其任務為在合理 的時間內(一般兩個月),將教宗的最新文獻(通諭、勸諭、牧函、手諭、文告),以及教廷部會的重要文件(聲明、 法令、訓令等)翻譯成中文。 

2014914日香港教區、澳門教區和台灣主教團的代表神父(筆者),在香港聖神修院初次開會,共同訂下合作和 小組管理方式,並將開會結果及決定向自己的教區主教及主教團報告,獲得了港澳教區主教及主教團批淮,「翻譯小組」於是正式成立,運作至今,並將「翻譯小組」託付於聖熱羅尼莫 (St. Jerome)—聖經譯者。 

小組的代表神父及各地方教會的翻譯人員,此後亦有繼續開會,先後討論了翻譯技術問題,以及如何培育翻譯新秀,為提昇小組的翻譯效率。由於港、澳兩地較精通英文或義文,但基本是以粵語為主的地方,所以台灣地區主教團負責最後中文校對,確保中文翻譯內容要精準(precision)清楚(clarity),為能讓一般說普通話的華人明白。又鑑於台灣地區主教團是教會在華語地區唯一的主教團,所以香港教區和澳門教區同意小組的中文翻譯,均以 「台灣地區主教團」名義公布,並將定稿 提供聖座上傳在梵蒂岡的官方網頁上,與其他語文的翻譯一樣,被視同教廷使用的官方版本。

為了牧養在世界各地屬於不同語言文化的天主子民,使他們忠於基督的教導,並為了使現代的人能明白基督福音的教導,在福傳工作上帶領教會,保持教會的合一,教宗必須透過文字來傳達不同的 訊息。因此,翻譯教宗以及教宗藉著教廷不同部會頒布的文獻,與閱讀教宗以及教宗藉著教廷不同部會頒布的文獻,是同樣重要。沒有了翻譯,地方教會與教宗之間便無法溝通;同樣地,不閱讀教會文獻的中文翻譯,就把天主聖神的帶領的可能性 拒諸門外。 

教宗方濟各的文獻,內容可說是一個比一個豐富、迫切和與時代問題相關,不容被信友忽略,將之翻成中文,無論在翻譯和校對上,實非易事。畢竟西歐有悠久的哲學傳統,深深地影響了教會的思想,而西歐語言在文字上和句子的結構,都比中文細膩和繁雜,因此翻譯時,很多外文句子的語法和用詞,以及一些專用名詞,無法在第一時間就能找到相稱的中文句子或用字來表達,而某些中文用字或寫法,對錯只在於一點一撇,這也要求校對工作額外講究和用心。

但也就是這樣,翻譯者與校對者除 了有機會學習新的外文用字、了解到新的 問題和認識新的外語表達思想方式或解決問題辦法,同時也必須多使用中文字典, 確保某些用字的寫法和用法是正確無誤,而必要時,也必須勇於創新,使用新的中文用詞來表達一些尚未成為日常生活上通用的概念或話題。最典型的例子,可見於教宗每年一度的聖誕節及復活節文告裡,為一些被國家社會遺忘和不被新聞媒體報導的國家人民所作的祈願及意向。

華語教會需要更多的翻譯及校對人才,但翻譯及校對,除了要有外文的基 礎,也須要有使命感對教會和教宗,以 及對本地文化及中文文字的熱愛。主教團為使信仰本地化,除了用正確的中文句子 表達教宗及教廷文獻的信仰內容以外,在 用字上也一直儘量使用傳統中文的用字, :以「廿」(二十)、「卅」(三十) 來顯示聖經的第幾章,使繁體字文化也得以保存。 

中文翻譯及校對工作,就像信仰生活一樣,會進步,但也可能會退步和有錯,所以要不斷「悔改」。就如同聖人們,他們之所以成聖,是因為他們都有悔改的地方,而且信賴天生,永不放棄,所以最後成聖。

天主教的信仰是需要用文字表達的, 而教會的文獻能改變人的思想、生活習慣 和價值觀,所以福傳不能只靠活動,福傳 也需要表達信仰內容的文獻,而翻譯工作也是一種福傳的方式。在今天注重影音, 追求視訊效果的時代裡,並非每一個信徒 一定要為教會做翻譯或校對工作,但每一 個信徒都必須培養閱讀教會文獻的習慣, 藉此加深自己對信仰和教會倫理的認識, 理解天主啟示的真理,以致可以說,福傳是從教會的成員,從他們的閱讀習慣開始。 

圖片:天主教台灣地區主教團

致司鐸們有關同道偕行歷程的信函

致司鐸們有關同道偕行歷程的信函

(台灣地區主教團 恭譯)

按此下載信函文件【中文】

按此下載信函文件【英文】

親愛的司鐸弟兄們:

大家好!我們是你們的兩位弟兄,我們也是司鐸。可以讓我們佔用你們的一些時間嗎?我們想跟你們聊一下,那事關我們每一個人的話題。

「天主的教會以世界主教代表會議的形式召集起來。」2021~2023 年世界主教代表會議的《準備文件》是以這句話開始的。全體天主子民受邀用兩年時間省思這次的會議主題:「以共融、參與及使命來體現共議性的教會」。這樣新穎的事件不僅令人興奮, 也讓人感到困惑。

然而,「在第一個千年,『一路同行』──即實踐共議精神──曾是教會行動的常規。」 梵二大公會議是如此地強調教會生活的這個面向,重要到連金口聖若望都曾肯定說: 「教會跟同道偕行,是同義詞。」(《聖詠 149 闡釋》)

今天的世界急需要兄弟情誼,這早已廣為人知。其實這個世界渴望與耶穌相遇,而自 己卻不知道。但我們該如何讓這相遇發生呢?我們必須跟全體天主子民一起聆聽聖神, 好讓我們的信仰得以更新,並找到嶄新的方式和語言來和我們的弟兄姊妹們分享福音。教宗方濟各向我們提出的這個共議歷程,其目標十分地明確:一起動身,彼 此互相聆聽,分享構想與計畫,展現出教會的真實面貌:一個友善招待人的「家園」, 大門敞開著,不但上主住在裡面,又因為弟兄姊妹彼此的關係而朝氣蓬勃。

為了不要陷入教宗方濟各所點出的風險之中—即形式主義:使世界主教代表會議淪為一個空洞的口號;知性主義:把世界主教代表會議變成對難題的一場神學性探討;墨守成規:我們只停滯在自己的習慣所帶來的安穩上,最好什麼也不要改變—我們要敞開心懷,聆聽聖神給各個教會的建議,這是極為重要的。(參閱:默二 7)

當然,在面對這個歷程的時候,總是會有些擔憂使我們感到困擾。

首先,我們清楚知道在世界上的許多地方,神父們已經肩負著十分沉重的牧靈工作。 而現在看起來,好像又多了一件「要做」的事。其實,我們並非邀請你們增加你們的活動,而是想鼓勵你們以默觀的眼光,也就是教宗方濟各在《福音的喜樂》(第 71 號) 當中向我們說的那種眼光,來注視你們的團體,從而在團體中去發現許多萌芽已久的 參與和分享的例子。事實上,目前共議歷程的教區階段,其目的在於:「收集豐富的 共議性的經驗」(《準備文件》,31)。我們相信一定有許多其他不同的經驗,也許是一 些非正式或自發性的經驗,是無法一下子就一目了然的。只要我們用心地彼此聆聽、互相學習、欣賞他人的恩賜、互助合作,並一起作決定,這就已經是行動中的共議精神 了。這一切都應當得到重視與讚賞,如此才能使共議性的風格獲得大幅的進展:「即 天主子民特有的生活和運作模式(modus vivendi et operandi)。」(《準備文件》,10)

但我們也許會有其他的擔憂:若是如此強調已領洗者的普通司祭職,以及天主子民的 信仰的超性意識(sensus fidei),那我們作為領導者的角色呢?作為領受聖秩聖事的聖 職人員,我們的特殊身分又是什麼呢?毫無疑問,這些問題不但使我們逐漸地發覺到 所有領洗者基本上的平等,這些問題也激勵每位信友積極地參與教會的旅途與使命。 因此,我們會因尋找到能夠共同分擔福傳責任的弟兄姊妹們而滿心喜悅。但是在這天 主子民的經驗當中,服務、聖化並鼓舞天主子民,這些聖職人員的特殊神恩,不但 能夠,也應該以嶄新的方式彰顯出來。

有鑑於此,我們想請求你們為現在的共議歷程在三個層面上作出貢獻:

  • 盡一切所能,使得整個歷程的基礎,建基於聆聽天主聖言及活出天主聖言。因此教宗方濟各最近勸告我們:「讓我們對聖經充滿熱情,讓聖言扎根在我們心中。聖言 不但使天主的新穎得以彰顯,也引導我們毫不懈怠地去愛人。」(2022 年 1 月 23 日, 教宗方濟各天主聖言主日講道)

    若是沒有這種建基於天主聖言的生活,我們就會有在黑暗中行走的風險,我們 的探討也可能會走向意識型態。反之,當我們將實踐聖言作為我們的根基,我們就是把自己的房屋建在磐石上(參閱:瑪七 24~27),而且我們也將會和厄瑪烏的門徒一樣,經歷到復活主的榮光與引導。

  • 我們要努力,為確保整個歷程能凸顯出彼此聆聽和互相接納。即使具體的結論還沒 有出來,但具有深度的對話和真實的相遇,這都已彌足珍貴。事實上,在我們的團體中,有許多的舉動與潛力,不管是個人還是團體的,都常常碰到個人主義和自我 指涉這種風險。主耶穌用新的命令來提醒我們:「如果你們之間彼此相親相愛,世人因此就可認出你們是我的門徒」(若十三 35)。身為牧者,我們能做很多的事,為使愛治癒人際關係,以及醫治那些時常影響教會性組織的創傷,能使我們重拾我們是 唯一的大家庭這種喜樂—在旅途中的唯一子民、同一個天父的兒女們,因此我們彼此也就是弟兄姊妹,而這一切都應該從我們司鐸彼此間的兄弟情誼開始。

 

  • 要致力使整個歷程不會把我們帶向自我反省,而是激勵我們去跟所有的人相遇。 在《福音的喜樂》中,教宗方濟各將教會的夢想交託給我們:一個不會害怕親力親 為,自我投身於人性創傷中的教會,一個走向窮人與邊緣人,聆聽並服務他們的教會。順從聖言的指引、懷著慈善的熱忱,走向我們的弟兄姊妹。這股「外展」的動 3 力,實現天父原初的偉大計畫:「願眾人都合而為一」(若十七 21)。在最新的《眾位弟兄》通諭中,教宗方濟各邀請我們偕同其他教會的弟兄姊妹、其他宗教的信眾, 以及所有心地善良的人們,一起投入這樣的合一之中:擁抱眾人和萬物的普世性兄 弟情誼及毫無排斥的大愛。我們身為天主子民的僕人,因而有獨特的角色,要確保在 指南中的這一切不會含糊而籠統,而是要落實在我們的生活處境中。

親愛的司鐸弟兄們,從這些優先的抉擇中,我們相信你們能夠依照本地的需要與可能性,找到不同的方式落實特定的倡議,因為共議精神正是天主對教會在第三個千年的召叫。往這個方向前行的路上,無法免於難題、疲憊與挫折,但我們可以確信,不論是在兄弟情誼或是福傳生活的果實上,我們都會獲得百倍的賞報。我們只要回顧耶路 撒冷的第一次宗徒會議(宗十五)。有誰能知道在這些幕後要付出多少的努力呢?但是我們都知道,那一刻對於初期教會,是何等的具有決定性。

我們就以《準備文件》中的兩段文字,來作為我們這封信的結尾,它們幾乎就像一本 「手冊」一樣,可以啟發並陪伴我們。

「教會是否有能力構思一個未來的教會和機制,能符合她所領受的使命,主要視 乎它能否有決心主動地展開每個人都能參與和給予貢獻的聆聽、交談和團體分辨等的種種過程。」(《準備文件》,9)

「我們不要忘記,這次世界主教代表會議的目的,即這次諮詢會議的目的,並不在於出產文件,而是為了織夢,引發先知之見和遠景,使人們的希望得以發芽滋長,激發信任,包紮傷口,建立關係網絡,喚醒希望的曙光,互相學習,並喚起一份機智,以啟發思考、溫暖人心,助我們一臂之力。」(《準備文件》,32)

感謝你們的關注,我們一定會為你們祈禱,並祝你們和你們的團體都能有一趟喜樂而豐盛的共議歷程。請相信我們與你們親近,並與你們一路同行!請接受教宗方濟各通過我們所傳達的謝意,他也感覺自己跟你們十分地親近。

我們將你們每一位都託付給童貞瑪利亞—正途之母,並在主耶穌內衷心地向你們致敬。

格雷奇(Mario Grech)樞機
世界主教代表會議總祕書長

✠俞興植(拉匝祿)總主教
韓國大田教區榮休主教
聖職部部長

來源:

synod.va

天主教會台灣地區主教團

按此閱覽《鹽與光》世界主教會議專頁

洪山川總主教:教宗不會放棄主教任命權

2018年5月16日,台灣地區主教團完成「主教宗徒述職」任務返抵台灣。根據天主教真理電台報導,主教們紛紛表示教宗有如一位慈祥謙遜的父親接見他們,他們也能坦率、自由地向教宗傾述心聲,這樣親近的溝通讓他們感動。對於梵蒂岡各部會對兩岸及台灣現況的熟識度,也讓主教們頗感意外。除了蘇耀文主教和林吉男主教仍在羅馬洽公外,其他主教皆已返回教區。

關於教宗有否答應牧靈訪問台灣,台北總教區洪山川總主教在機場接受真理電台訪問時表示:「我說明年3月1日(全國聖體大會)有一個機會,然後第二個就是『福傳大會』如果不能夠來的話,停留一下也可以,他一直笑,當然他不能夠當場答應,他要跟國務卿商量。」

關於中梵關係,洪總主教說:「我們有主教問:『到底有沒有協議,有什麼困難?』教宗表示兩邊的態度也很堅持。教廷不像媒體說會投降,因為該堅持的教義,該堅持的立場,主教任命權在教宗,這個是不會放棄。當然對方絕對不會說『按照你的這種計劃』,所以僵持在哪裏。我也告訴他,每次風吹草動,媒體在猜測,台灣人民就要受苦,因為大家活在一個恐懼的空間,『會不會再有一個邦國斷交呢?』可是,台灣人民不能理解的是,台灣是教會,教會跟梵蒂岡聯合在一起,教宗怎麼會作出一個跟我們背離,跟其他世界各國有同樣的行為,會離我們而去? 當然說:『不會。』因為牧人不會放棄他的羊群,所以他叫我們這件事要放心,教會是教會,國家是國家,他知道我們的處境,他知道中國大陸的狀況,我們還以為他不是很清楚,其實他很清楚。」 [Read more…]

Secured By miniOrange