紀念胡振中樞機安息主懷二十周年感恩聖祭

按此下載禮儀經文

紀念胡振中樞機安息主懷二十周年感恩聖祭

胡振中樞機於1925年生於廣東省,並且於家鄕受洗為天主教徒。他於21歲那年進入當時在香港的華南總修院攻讀神哲學。6年後於香港的「聖母無原罪主教座堂」領受鐸職。隨後新鐸被派到九龍的東頭村為艱民服務。

一年後,即1953年,胡神父被派遣到羅馬的傳信大學攻讀「教會法律」。這位天資聰穎的學生在三年後以「一級榮譽」拿了教律博士學位。跟著他去了美國的紐約、波士頓、芝加哥等總教區的秘書處受訓。隨之就是18年在台灣新竹教區苗栗縣的牧民服務。香港教區慶幸在1975年得到教廷委任胡神父為第五任主教。

胡主教為教區貢獻了多樣新猷。於1983年為司鐸、修道人及教友推出「教區更新運動」。翌年1984年發出「有關香港前途之聲明」。於1988年推出教區層面的諮詢文件「探討教區未來十年的路向」。

胡振中主教於1988年獲當時的教宗若望保祿二世擢升為樞機。

胡樞機於多事之秋的1989年發表了「邁向光輝十年」的牧函。三年後即1993年提出重組教區的大計。接著於1995年做了以上的牧函的「中期報告及計劃書」。為了準備第三個千禧年的新紀元,胡樞機於1999年宣佈將於2000年舉行「教區會議」。

胡主教及之後的胡樞機都有接受國家級和省級的「宗教事務局」邀請到訪內地。主教於1985年率領一個五人的代表團拜訪北京和上海。於1986年更率領一個七人的代表團訪問廣州及他在廣東東部的家鄕,更是首次和分離40年後的母親重聚。可以想像當時的情景是何等感人。八年後即1994年胡樞機也率領一個七人代表團官式訪問了北京、武漢和西安。

「的確,聖神說,讓他們勞苦之後安息吧,因為他們的功行常隨著他們。」「我在那裡,我的僕人也要在那裡。」在這些為香港教區和橋樑教會的發展的連串努力後,胡樞機於2002年9月23日離世,被接回天家。

胡主教令我印象深刻的事情也有好幾樣。在中英談判時,香港的局勢仍然不明朗,甚至是有點動盪的時候,他就帶領香港教區開始為未來策劃。他沒有因為不明朗而畏縮,要少做少錯。他卻為教區指出方向,也在1989年向我們教友及市民表示教會給香港的承諾。當時已有不少家庭移民海外,找尋他們的安樂窩。

胡樞機也努力實踐教宗若望保祿二世給他作為普世教會及在中國的教會的築橋人使命。那條橋由他及他的團隊在數次造訪內地及在內地的教會,一步一腳印地建立起來。那些使命的旅程有一定它們的難度,但也需要有它們才能成事。我們也需要承先啓後,讓教宗給我們的使命得以開花結果。

When Bishop Wu assumed his episcopacy, his Cantonese heavily spiced with Hakka plus Mandarin ascents was a great amusement for some but also a contemptuous point for others. His gentlemanly and discrete manner was sometimes criticized for not being outspoken. Yet it was his prudent and wise leadership that had led the Catholic community to publicly express our concerns and hope for a better China. Still remember what took place in the racecourse at Happy Valley in 1989?

But the most endearing qualities of Cardinal Wu to many and to me were his open-mindedness and inclusive mindset. He encouraged new ideas and experimentation, which could not go without, especially when creativity was required for discerning developments. This mindset should still be needed for us today when we are developing synodality for the desirable future of our Church according to the vision of the Second Vatican Council.

Yet, he was ready to accept the emotional costs of his pastoral leadership, not shying away from unpopular but important decisions. Even though that would mean being misunderstood by his own and others, his faith was clearly in his Lord. Being able to serve his God was a true blessing to him, though his actions might appear to be losses to others at the time. Losing for his God was actually a win to him. Are we willing to lose for God?
Cardinal Wu, please pray with us for your Diocese, your Church, your Hong Kong and China in your eternal home, especially when different levels of healings and reconciliations are still needed in our faith community as well as Hong Kong, our beloved home city.

胡樞機,請在你永恆的天家與我們一起祈禱,為你的教區、你的教會、你的香港及中國,特別當我們的信仰團體及香港,我們摯愛的家園,仍需要不同程度的療癒及修和。

天主教香港教區主教
周守仁

天主教香港教區就陳日君樞機5月24日提堂一事的聲明

【鹽與光傳媒資訊】香港時間2022年5月24日上午,天主教香港教區榮休主教陳日君樞機及其他「612人道支援基金」信託人和秘書,被當局首先以「沒有為基金註冊」的票控而提堂。各人否認控罪,法庭排期至今年9月19日展開為期五天的審訊。同日,天主教香港教區就陳日君樞機當天提堂一事,透過香港天主教社會傳播處發出聲明,並呼籲大家在祈禱中記得樞機。

以下是聲明全文:

茲附上  天主教香港教區就陳日君樞機今天提堂一事的聲明。

香港天主教社會傳播處    謹啓

傳媒查詢 :  傅慧兒   陶國雄          (852) 3565 2045

—————————————————–

為陳樞機祈禱

就榮休主教陳日君樞機今天(5月24日)提堂,被控沒有申請社團註冊一事,樞機當庭表示不認罪。教區會密切留意事態發展。

我們會繼續在祈禱中惦記著樞機,亦請大家為教會祈禱!

Below please find The Statement of the Catholic Diocese of Hong Kong regarding

Cardinal Joseph Zen’s appearance in Court today.

Yours faithfully,

Hong Kong Catholic Social Communications Office

Media Inquiry :       Loura FOO    Paul TO          (852) 3565 2045

—————————————————-

Pray for Cardinal Zen

Concerning Cardinal Joseph Zen, Bishop Emeritus of the Catholic Diocese of Hong Kong, appeared today (24th May) before West Kowloon Court to answer charges of failing to register a fund, the Cardinal pleaded not guilty. The Diocese will closely monitor the development of the incident.

Cardinal Zen is always in our prayers and we invite all to pray for the Church!

按此下載PDF文件檔

香港教區周守仁主教和夏志誠輔理主教一起拜訪陳日君樞機

圖片提供:周守仁主教

【鹽與光傳媒資訊】2022年5月18日,天主教香港教區周守仁主教在他的Facebook個人社交平台上發布貼文表示他與夏志誠輔理主教在2022年5月15日(主日)一起拜訪了榮休主教陳日君樞機,樞機祝大家平安及籲請大家繼續祈禱。

以下是周主教的貼文全文:

上星期日(15/5)和夏主教一起拜訪了陳樞機,向他老人家問好。樞機精神不錯,內心平安。他明白我們和大家對他的著緊和關懷。

今天(18/5)他更修書向我表達謝意。信中他請我向關心他的朋友傳以下的訊息:

「探訪我時,見我非常平安,希望大家也隨遇而安!復活的耶穌不也常對宗徒們說:「祝你們平安」?平安是恩寵,散播平安是我們的本份,祝福大家!」

樞機也請大家不需要公開支持他的言論,只要大家繼續祈禱便足夠了。

歡迎大家和朋友分享。

 

Bishop Ha and I have paid a visit to Cardinal Zen last Sunday (15/5) to show him our concern. Cardinal was in good spirit and he enjoyed his inner peace during our visit. He understood that we and many others have great concern and care for him.

Today (18/5) he sent me a letter expressing his gratitude to me. In the same letter, he asks me to inform his friends the following message:

“[You] saw me in deep peace during your visit. I hope everyone can go with the flow [take things as they come]! Did not the Risen Lord often said ‘Peace be with you’ to his apostles? Peace is grace and sharing peace with others is our duty. Bless you all!”

The Cardinal asks everybody that there is no need to show public support for his messages. Keep on praying should be sufficient.

Please feel free to share this with friends.

 

天主教香港教區就陳日君樞機被拘捕一事發出回應

【鹽與光傳媒資訊】2022年5月12日,香港天主教社會傳播處就香港教區榮休主教陳日君樞機因「612人道支援基金」而被拘捕一事向公眾發出天主教香港教區對事件的回應。

天主教香港教區就陳日君樞機事件的回應

天主教香港教區極度關注陳日君樞機的情況及安全,亦熱切地為樞機祈禱。

我們一向支持奉公守法的處事原則。我們相信基本法會繼續維護宗教自由。

我們促請香港警方和司法機關能以合乎情理及公義原則來處理陳樞機事件。

作為基督徒,我們深信:

「上主是我的牧者,我實在一無所缺。」(詠 23:1)

 —–     完    —–

Response of the Catholic Diocese of Hong Kong
to Cardinal Joseph Zen’s Incident

The Catholic Diocese of Hong Kong is extremely concerned about the condition and safety of Cardinal Joseph Zen and we are offering our special prayers for him.

We have always upheld the rule of law. We trust that in the future we will continue enjoying religious freedom in Hong Kong under the Basic Law.

We urge the Hong Kong Police and the judicial authorities to handle Cardinal Zen’s case in accordance with justice, taking into consideration our concrete human situation.

As Christians, it is our firm belief that: “The LORD is my shepherd; there is nothing I lack.” (Ps.23:1)

—– END —–

香港天主教社會傳播處傳媒熱線:(852)3565-2045

周守仁主教2022年復活節文告 :《在死亡的氛圍中慶祝生命》

圖片提供:香港天主教社會傳播處

天主教香港教區
周守仁主教 
2022 年復活節文告
《在死亡的氛圍中慶祝生命》

「他看見就相信了。」(參若 20:8)耶穌鍾愛的門徒若望看到空墳,就相信他的主必定是從死亡中復活了。但其實這是有違常理的。人怎可能在空墳裡,甚麼也看不到的時候,卻看到新生命的可能性?他是被催眠了還是出現了幻覺?

若不是生命衝破了死亡,復活節算是甚麼?我們視死亡為關乎生命的終結。所以,當生命是「存在」,死亡就是「不存在」。也許我們對此生以後最大的恐懼,是生命結束了,一切變得虛無。你試過凝視虛無的情景嗎?有甚麼感覺?我們擁有一個自己可接受的身份去過活,原來是必不可少的,所以我們實在不敢想像自己會是絕對的虛無。

然而當若望看著空墳,他看到的不是空無一物。他覺察到的不是虛無。墳內沒有主的遺體,卻有包裹遺體的殮布,和放在耶穌頭上的汗巾。兩者仍然整齊地留在墳內。所以,若說有人匆匆地偷走了遺體,是最不可能的。反過來,若望記得主耶穌說過要從死人中復活。於是,他相信了。

環顧今日的香港和世界時,我們可以看到甚麼?我們可有看到苦難、仇恨、無助、無望、破壞和死亡?嘗試看得遠一些,去得深一點,我們還看到甚麼?

善心的人向烏克蘭難民伸出援手,提供臨時居所。各方熱切而低調的外交努力,正力求拖慢,甚或是制止針對烏克蘭的殘暴侵略行動。很多教友流著淚並懷著信念,誠懇地祈求天主介入,幫助受苦的烏克蘭人民和新冠疫情的受害者。

這些努力的核心觸及一個關鍵的信念,就是善能勝惡,因為復活的基督已戰勝了死亡,以及主宰著死亡的邪惡。我們目前所經歷的是邪惡的餘波,而到了末日餘波便不再存在。想像一下!

在香港,有市民捐出防疫面罩和新冠病毒檢測包,送給有需要的人。餐飲業向三餐不繼或營養不足的人派送免費飯盒。有人向掙扎求存的服務提供者多付小費以作鼓勵。這清單還可以繼續下去。

這些都是為著紓緩、安慰、重建、賦予希望、給予幫助、予人生命而作出的行動。然而,我們不應忘記這一切努力背後的意義:黑暗過後是光明,死亡之後見生命。

這是我們連續第三年在新冠疫情中慶祝復活節,現在更經歷著第五波疫情(或正走出這一波疫情),要說服自己應該去慶祝這節日,或許是有點天真。然而,我們真的應該慶祝耶穌復活,這是更貼近首個復活節的經驗。基督復活了,那些看見過他的人告訴我們,他從死者中復活了。(路24:23-25)

那些以為復活節不值得慶祝的人,其實是重複著多默的話:「除非我能夠看見他,用指頭探入他釘孔的傷口,我不會相信。」然而耶穌對多默說:「那些沒有看見而相信的,纔是有福的!」(若20:29)

各位朋友,基督復活了,阿肋路亞!緊握復活應許的人是有福的,因為我們都敢於盼望和相信。

祝願大家、我們有罪但神聖的教會,以及我們患了病的世界,有一個滿懷希望,充滿生機的復活節!

+周守仁主教

香港教區主教

二零二二年三月二十九日

按此下載PDF文件檔

Bishop Stephen Chow Sau Yan
Catholic Diocese of Hong Kong
Easter Message 2022
Celebrating Life in the Midst of Death

“He saw and believed” (John 20:8). John, the Beloved Disciple, saw the empty tomb, and he believed his Lord had risen from his death. But this is counterintuitive. How could someone look into an empty burial space and imagine the possibility of a new life? Could he be under hypnosis or experiencing an illusion?

What is Easter, if not life rupturing death? We understand death as the end of everything related to life. So, if Life ‘is,’ Death ‘is not.’ One of the big fears we all have is that we will be NOTHING after this life. Have you ever tried staring into nothingness? How did you feel? Being someone with an acceptable identity is essential to how we live, so we dare not dream we could be absolutely nothing.
But when John looked into the empty tomb, it was not empty to him. Nothingness was not what he came to perceive. Although the body of his Lord was not there, the burial cloth that wrapped his body and the linen used to cover his head were neatly placed in the tomb. Hence, it was most unlikely that the body was stolen in a rush. Instead, John recalled what his Lord had talked about rising from the dead. And he believed.

When we look around Hong Kong and the world today, what do we see? Do we see suffering, hatred, helplessness, hopelessness, destruction and death? Try to look a little further and go a bit deeper.

What else do we see?

People of goodwill reach out to the refugees from Ukraine, offering them temporary housing. Frenzy but low-profile diplomatic efforts from different fronts are trying to slow down and, hopefully, to stop the atrocious invasion of Ukraine. With tears and conviction, many faithful pray earnestly for God’s intervention in the cases of the suffering Ukrainians and COVID victims.

The crux of all these efforts is an underlying but crucial belief that goodness will triumph over evil because the Risen Christ has conquered death and its master, the evil itself. We are experiencing the residual effects of that evil that will no longer exist at the end of time. Imagine!

In Hong Kong, ordinary citizens donate face masks and antigen test kits to those who cannot easily access them otherwise. Caterers are giving out free meal boxes to those who cannot afford to have nutritious food for themselves. People give bigger tips to the struggling service providers as encouragement. And the list can go on.

These are efforts to soothe, console, rebuild, give hope, be helpful, and be life-giving. Nevertheless, one should not forget the meaning behind these efforts – light comes after darkness, and life follows death.

In the midst of the Covid-19 for the third year in a row and facing its 5th wave (or emerging from it), it may be naive to convince ourselves that we should celebrate Easter. Yet, we should because this takes us closer to the experiences of the first Easter. Christ is risen, and those who have seen him had told us about his rising from the dead (Luke 24:23-25).

Those who think there is nothing to celebrate in this Easter, would be repeating the words of Thomas: ‘Unless I can see him and put my fingers in his wounds, I will not believe.’ But, Jesus responded to Thomas, “Blessed are those who have not seen yet believed.” (John 20:29).
So, my friends, Christ is Risen, Alleluia! Blessed are we who are holding onto the promise of Easter, daring to hope and believe!

A hope-filled and life-giving Easter to you, our sinful yet holy Church, and our ailing world!

+ Bishop Stephen Chow, S.J.
29 March 2022

Download PDF File

在疫情大爆發時團結一致

圖片:明愛家庭服務

多年前,我當童軍時,教練告訴我們要「做好人好事」和「循規蹈矩」,即是不要自私自利,做了好事不求回報。故此,我們被鼓勵去幫助那些有需要的人和長者,特別是獨居者。如果缺食水,我們會去水井為行動不便的人汲水,做一些雜務,清潔,除草之類的工作。這些愛德行動有助我們很容易察覺別人的需要,有困難的人很快便得到幫助。

有一句我們時常聽到的話就是「團結一致」。團結的精神就是不分彼此,越多付出,社會便越和諧,個人主義,漠不關心和自私自利的情況便沒有存在的空間。我們的總教練時常強調:「圍結一致可令人們團結,若對周遭的兄弟姊妹的需要視而不見,便成了一個自私自利的人了。這樣我們的本質很快便會倒退。一個小小的愛心行動會改變生命。」我一旦聽到「團結一致」,腦海即時浮現上述的說話,後來更成了我的信念,明白「幾時做了好事不求回報,心中悠然充滿愛。」無論怎樣,現在最激勵我們的話語是團結一致。我知道我們當下所思所想和所訂的計劃都受到疫情不斷的影響,我們最期待的是「疫情消失。」

我們最期待疫情過去生活可以「回復正常」。我們幻想著疫情一平靜便可實現之前的計劃:旅行、探親、朝聖和家庭團聚,安全的工作環境,當然還有可以不用帶口罩,自由地呼吸,帶了這口罩我們便看不到別人的笑容和表情。一個有趣的現象,在拍照時就算帶了口罩便見不到人家的笑面,但仍提醒人笑一笑!這情況就像處身候機室內的旅客,正等候飛機起飛,飛去新的地方,往一個新領域,或者一如很多人所說的一樣,我們等著回復先前的境況。但老實說,已回不了去了!我們將不斷前進,藉著當下的生活體驗,以後的生活會更精彩和歡暢。

我們學到什麼呢?與其等待疫情過去,我們在這困難時期應該互相幫助:例如互相分享有用的資訊以察安全,買應用的工具來做健康檢測,我們去幫助無能為力的人,令他們感受到愛,我們更加意識到在疫情爆發時沒有任何人是被遺忘的。明愛關顧那些無依無靠的,最弱小無助的和失落無救的人。這就是團結精神,為了關心而聯系每一個人成為一心一體,一個人類的大家庭。依據教會的訓示「團結一致」是「以現代的概念表達有需要承認並綜合所有階級整合他們當中的個人與社會團體,給予人類自由空間去共同發展並各自分享。」(教會社會訓導彙編194條)

按此認識明愛家庭服務

聖教宗若望保祿二世形容這美德為「應有穩固和堅定的決心承諾保存這公眾利益,即是說,所有人應該對任何人負責。」(教會事務關懷38條)團結一致並不是一時一刻的安排,而是為了眾人的益處生生不息地保持不變,反之亦然。若要謀求大家的益處應同心協力,共同成長。為了更好地保持不變,團結一致應該成為一種文化,而每類文化需要根基穩固。這文化使我們由衷改變,令我們對人更誠懇,更無私和不要像表演活動一樣。

正如教會聲稱,我們努力爭取眾人同心一致追求正義與和平,這些重要的價值觀加上溝通、聆聽和同理心。其實,當我們組織家庭時不單要向家人提供物質所需,同時亦要顧及他們的感受與期望。我所提及的「聆聽」,使我不禁想起這個「聽」字。造字的人真令人佩服,他將「聽」字分折成「耳」、「心」和「王」。我覺得一定是受基督信仰影響。

「耳」非常重要,因為通過這渠道接收訊息。然而健康的耳朵非常重要,因為在傳達訊息時不用再過濾。我們聽到的正正是對方所講的,我們可正確無誤地接收到訊息。

「心」要用心去聆聽。我們不但聆聽,更要進一步用心感受對方的心情。我們要對他的處境感同身受加以幫助,不作一名旁觀者。這就是同理心。不知有多少次聖經提到耶穌的心受到群眾的觸動?

最後,「王」:剛果人有句說話「一個國王會聆聽並感受到人民的需要。至於我們,一個國王並不一定是坐於王座上,而是一位被眾人認知和受人尊敬的人,他有能力去聆聽且具有影響力。我們也是被召叫去感化人,製造一個令人感親切和融洽的氛圍。若效法我們的主耶穌,真正的「王」的話,我們可以做到。

耶穌說過:「願眾人都合而為一」。(若1721)就是囑咐我們圍結合一,成為兄弟姊妹。通過閱讀、實踐和與其他人分享這個寶貴的,有關團結一致的教會社會訓導,我們便可諦造一個不分膚色、種族和階級的文化。

麥冠達神父(聖母聖心會會士)
香港明愛助理總裁

明愛抗疫物資包 (圖片提供:明愛家庭服務)

圖片提供:明愛家庭服務

圖片提供:明愛家庭服務

圖片提供:明愛家庭服務

圖片提供:明愛家庭服務

圖片提供:明愛家庭服務

圖片提供:明愛家庭服務

麥冠達神父簡介

麥冠達神父 (Fr. Dominique Mukonda, CICM) 是聖母聖心會第三位由非洲派到香港服務的傳教士,2008年抵達香港,在中文大學修讀非華語人士廣東話進修課程。2011年4月30日,於紅磡聖母堂晉鐸。2017年9月至2021年8月,擔任香港教區青年牧民委員會主席。麥神父被香港明愛理事會理事長湯漢樞機任命在2021年9月1日起出任香港明愛助理總裁。

教宗方濟各向香港教會在疫情下的祝福

圖片:信德網

教宗在疫情下的祝福

天主教香港教區周守仁主教在三月初被邀前往羅馬作晉牧後的首次拜訪。在與教宗方濟各會面期間,周主教建議教宗在疫情下祝福內地教會及香港教會,教宗欣然接受建議,並即時以意大利文作出祝福。

以下是教宗向香港教會在疫情下的祝福:

我願意向香港的弟兄姐妹,送上我的問候!

我現在和你們的主教在 一起,向你們送上我的祝福,並致以最美好的祝願!我祝福你們成為優秀的公民,在困難的時刻仍充滿勇氣!

我特別想念你們中許多因這次新冠疫情而受苦的人,我的心和你們在一起!

這次疫情在全世界奪去了許多人的生命,在你們的城市也是一樣,我的心和你們 在一起!我為你們祈禱!也請你們為我祈禱!

我降福你們眾人,因父,及子、及聖神之名!你們要懷著對主耶穌基督和祂的神聖母親瑪利亞的孝愛,繼續前行!請你們為我祈禱!再見!

To you, brothers and sisters of Hong Kong, I give you my greetings!

I am here with your Bishop. I send you my blessing; I wish you all the best; I wish you are good citizens that you are courageous in the face of the challenges of time!

Above all, I am thinking of many of you who have suffered from the COVID pandemic, I am close to you! This pandemic has killed so many people all over the world and also in your city, I am close to you!

I will pray for you, and you, please pray for me!

May I bless you, the Father, the Son, and the Holy Spirit!

Continue to go forward with the love to the Lord Jesus Christ and his holy Mother, Our Lady. Pray for me, bye-bye.

來源:天主教香港教區

天主教香港教區周守仁主教2022年四旬期牧函

天主教香港教區周守仁主教

2022年四旬期牧函

【疫情下的祝福 — 超越自我,患難見真情】

執筆草擬這份四旬期牧函時,香港錄得超過六千宗新型冠狀病毒病確診個案,破了過往的紀錄,而確診個案在接下來的日子預計也會有明顯的上升。因著政府減少社交聚集的措施,教區亦宣布暫停開放舉行公開彌撒的聖堂和小堂,甚至曾經要求要在聖堂或小堂以外的場地舉行網上彌撒。這是我們首次需要採納如此嚴謹的措施,實在令人遺憾。

其實,是我批准教區秘書處發出通告的,當時我心情沉重。對於姊妹弟兄在這困難時刻,卻未能進入聖堂祈禱或朝拜聖體以求內心安寧,那份失落,我感同身受。我同樣感受到,身邊人們沉重的焦慮、他們深感無助,疑問著:疫情何時才會結束?我們何時才能重拾「正常」的生活─若然這一天終會來臨的話!

疫情下我們面對著種種誘惑,可能怪責天主不出手去平息這場疫症;由於未能遏止這場令人惱怒的疫情,我們變得沮喪,又或只能無助地等待情況轉差。要避免陷入以上的各種誘惑,我們還有甚麼選擇?

教宗在今年的四旬期文告中,選取了這段聖經經文:「我們行善不要厭倦;如果不鬆懈,到了適當的時節,必可收穫。所以,我們一有機會,就應向眾人行善。」(迦6:9-10)

這是怎樣的收穫?這收穫就是我們在此世生命之後,由聖神獲得永生賞報的應許(迦6:8),它超出我們的認知和想像。若然沒有這應許,我們對未來的展望便會變得非常暗淡,當然,我們也不能忽視往後疫情會帶來的沉重打擊。然而,永生賞報這應許,能夠給予我們希望和力量,走出這場部份是因爲我們當中的恐懼、猜疑、自私、政治考量等等,所造成曠日持久的疫情風暴。

懷著對這收穫的盼望,我們才有力量繼續行善。我們要幫助社交群體拉近彼此距離,把「小我」提升為「大我」——即公益。這個大我是要擁抱長者、患病、體弱和貧苦大眾。目前,香港有不少長者仍未接種新冠疫苗,眾多市民失去工作,離世者在彌留時沒有親人相伴,我們可以如何幫助人們重拾希望和尊嚴呢?

在政府推出措施紓民解困的同時,我們也蒙天主召喚,善待鄰人,為他們送上護佑和援助,分享我們持守的希望。但如何去落實呢?可以去接種新冠疫苗,除非醫生認為因健康理由而不適合接種。可以鼓勵更多長者,在健康情況容許下接種疫苗。外出時要繼續戴好口罩,著重個人衛生。為有需要的「鄰人」提供靈性、情緒和物質方面的援助。探訪和陪伴那些孤獨或獨自面對生活困境的人。

與此同時,我也呼籲政府在今波疫情放緩後提供更多人道的方便,容許至親探訪安老院舍的長者及醫院內的重症病人。過去兩年,政府的政策以院舍隔離保護了這些長者和病人。可是,他們的情緒和心理健康卻大受影響。請以慷慨和愛心,盡辦法幫助他們。

四旬期是我們深入反省自身陰暗和罪惡傾向的時刻。然而,我們要知道是天主先愛我們。我們是罪人,但天主仍深愛著我們。只要明白這一點,我們對於自己的悔改和皈依,便會有著堅實的信念,為「小我」和「大我」一同指向末世的賞報,堅持不懈地以愛心行善服務鄰人,特別在這個深深令人困擾的時刻,以建設一個更美好的世界。雖然今年的聖灰瞻禮我們不大可能領受聖灰, 我們也可以活出四旬期的悔改精神 – 超越自我,患難見真情。

四旬期也是邀請我們祈禱的時刻。為我們自己的皈依、為我們的教會、為我們鍾愛的香港能夠成為一個團結的社群、為我們的國家以至整個世界祈禱。我們不知道這場疫情何時才會結束,但我們能夠盡力行善,把天主的愛傳遞給香港的更多群體,特別是那些被忽略和弱勢的社群。我們祈求這場疫情不單只是一場悲劇,最終也是一份掩飾著的祝福。讓我們不要低估祈禱的力量,也不要對聖神藉著我們所作的努力失去希望!

主佑香港及全世界!

+ 周守仁
香港教區主教
二零二二年二月十七日

Bishop Stephen Chow, S.J.,
Catholic Diocese of Hong Kong

Lenten Pastoral Letter 2022

【Blessings Under the Pandemic –
Loving Beyond Ourselves Through Adversity】

As I am drafting this Lenten Pastoral Letter, Hong Kong is reported to have reached a new record of over 6,000 confirmed positive Covid-19 cases. The highest level so far, and the number is expected to increase substantially. Due to the government’s new measures to curtail social interactions, we had announced a temporary closure of all churches and chapels used for public worships for a while. It was advised not even to conduct online Mass at these venues. Regrettably, this was our first time to adopt such a stringent approach.

I was the one to authorize the announcement through the Chancellor’s office, yet my heart was heavy with it. I could feel the disappointment of many sisters and brothers who could not pray in the soothing tranquillity of their churches or before the Blessed Sacrament during such a worrisome time. However, I could also feel the mounting anxiety with a deepening sense of helplessness in the people around me. When would this come to an end? When could we reclaim our ‘normal’ lives back, if ever!

The temptations are to blame God for not helping to stop the pandemic, to let ourselves be in despair, or to wait helplessly for the worst to happen since we could not neutralize this exasperating outbreak. What alternatives do we have if not giving in to these temptations mentioned above?

The scriptural passage chosen for this year’s Lenten Message of the Holy Father is: “Let us not grow tired of doing good, for in due time we shall reap our harvest if we do not give up. So then, while we have the opportunity [kairós], let us do good to all” [Galatians 6:9-10].

What harvest? The harvest promised to us after this life is an eternal reward from the Spirit [Galatians 6:8] that goes beyond our imagination and understanding. If not for this promise, our prospect of the future may well be very grim. Moreover, the possibility of being pounded by further pandemics cannot be ignored either. Yet, the promise of an eternal harvest can give us hope and energy to navigate the prolonged Covid storm, which is partially sustained by our fears, suspicions, selfishness, political motives…

Together with our hope for the promised harvest, our energy is to continue doing good. Helping our social community to come closer to each other while transcending our small ‘self’ for the large ‘Self,’ the common good—the Self that embraces the elderly, the infirm, the weak, and the poor. When Hong Kong has a good number of its elderly population yet to be vaccinated against Covid, when many have become jobless, and the dying are left to depart without their accompanying loved ones, how can we help people regain hope and dignity?

Besides the government, we are called by our Lord to do good towards our neighbours. We render them the essential protection, assistance, and hope:

– By having ourselves vaccinated against Covid, provided no medical advice prevents us.
– By encouraging more elderly to receive the vaccination if their health conditions permit them.
– By following good hygiene practices, including proper use of masks and sanitisers.
– By providing spiritual, emotional, and material support to ‘neighbours’ in need.
– By visiting and affording physical accompaniment to those who are lonely and struggling.

I am also calling on our government to provide more humanitarian options for those elderly ‘sheltered’ at homes for the aged and those seriously ill in hospitals when the current wave of Covid eases its grip, so that they are not left alone and could be visited by their loved ones in person. The government policies protect them with physical isolation. Still, their mental and psychological well-being has deteriorated significantly, as they have been isolated from their loved ones for the last two years. Whatever good we can do for them, let us do it with generosity and love.

Lent is the time for in-depth reflection on our own darkness and sinful tendencies. Yet, we should know that God loves us in the first place. We are sinners yet deeply loved by God. It is with this understanding that we can have trusting faith for our repentance and metanoia, greater hope for a better world for our ‘self’ and the ‘Self’ leading to an eschatological harvest, and untiring love to do good to our neighbours, especially during this deeply distressing time. Although we may not be able to receive ashes on this Ash Wednesday during the pandemic, we will be living in the Lenten spirit of conversion—Loving beyond ourselves through adversity.

Finally, Lent is a time calling us to prayer. We pray for our own conversion, that of our Church, our beloved Hong Kong as one community, our country, and the entire world. We do not know when this pandemic will be over. Nevertheless, we can do our best to do good and introduce the love of God to more sectors in Hong Kong, especially those who are neglected or vulnerable. We pray that the pandemic, an apparent tragedy, will end with blessings in disguise. Let us not underestimate the power of prayers. And let us not lose hope in the efforts of the Holy Spirit through us!

God bless Hong Kong and the world!

+ Stephen Chow, S.J.
Bishop of Hong Kong

17 February 2022

來源:天主教香港教區

夏志誠主教訊息:疫情當前,信靠依然!

【疫情當前,信靠依然】

各位兄弟姊妹,大家好!

這幾天疫情急轉直下,香港政府昨天頒布了很多非常嚴厲的措施,來應對疫情變化,收緊了很多防疫要求。其中一樣影響我們最大的,就是在未來兩星期要關閉聖堂。當我聽到這消息的時候,感到很沉重。因為從來沒有嘗試過情況,也感到有點不知所措。我感覺到,兄弟姊妹們,也會有種徬徨的心情。

我明白大部份兄弟姊妹,現在都會選擇多留在家中,沒有回到聖堂。但是亦有一些兄弟姊妹,感到特別在困難的時候,希望回到聖堂祈禱、朝拜聖體、實領聖體,好能幫助自己有靈性的力量,去面對現在疫情的挑戰。未來最少兩星期,我們要完全關閉聖堂,相信為我們都是一個很大的打擊。在這裡,我特別想跟兄弟姊妹們分享幾個要點:

首先,讓我們不要過分驚懼,別過分焦慮, 因而忘記了主時常同我們在一起的!然後,我們不要過份追看疫情新聞。當然,我們要知道防疫措施、小心那裡有確診個案等等。但是,確實不需要「無時無刻」追看社交媒體、新聞網頁……在這提醒大家要小心;太過投入資訊的話,會越看越感到害怕焦慮。

除了不要做的事,還有正面該去做的事情。各位兄弟姊妹,我希望大家能對自己有點要求。雖然這兩星期不能夠回到聖堂,但是天主仍然同我們在一起!讓我們堅定自己的靈修時間;早上可以參與網上的彌撒,然後你自己安排時間,祈禱、讀聖經。可以的話,多花一點時間去默想,寫下自己的祈禱、默想內容。如果家人都是基督徒,多了時間在一起,可以分享聖經。否則,也可以打一通電話,和信仰團體的弟兄姊妹,分享祈禱、讀經的得著。

祈禱、 讀經、分享,是靈修不可缺少的元素!希望大家每日要求自己,盡量在固定的時間靈修,別讓自己浪費時間,生活在惶恐之中。或者有部份兄弟姊妹現正在家工作,反而會「無所事事」,不知怎安排時間。千萬不要這樣!天主在任何時間,都可以讓我們接觸到,能給予我們力量。

另外,如果我們真正親近天主的話,也會親近其他人。我相信大家的親戚朋友當中,也會有很多擔心和焦慮,不妨同他們坦誠地傾談,聆聽他們的感受。如果自己需要表達的話,也盡量找親友、家人傾訴。不要因為感到害羞,而不想告訴別人關於自己的軟弱。在這段期間,我們已有許多社交距離,讓我們不要再有心理上的隔離。我們內心常常可以打開!讓我們彼此聆聽、聆聽聖神、聆聽天主帶領我們。在這個時候,不要再增加自己的孤獨感,反而要彼此連結,因為,上主使我們彼此連結!

第三,是要為自己定下計劃,最少這兩星期,要達成什麼?例如要看一本書,每天看一章節;或者可以下載「世界主教代表會議」的資訊和問卷。(按此填寫 或者我有點私心,見很多兄弟姊妹都未有完成此問卷。讓我們下載這份問卷,完成之後,再寄回給專責小組。

讓我們定立計劃,要求自己完成一些事情,不要讓這段時間被浪費掉,別讓自己過於惶恐、擔心,每天只去追看新聞,生活在惶恐之中。

最後,祈禱真的能夠幫助我們,因為天主聆聽我們!在此,我想起《聖詠》16章2節:「天主,你是我的上主,你是我的幸福。」大家可以用這節《聖詠》開始祈禱;然後將自己內心的擔憂、害怕一一同天主說出。傾訴之後,上主一定、一定會給予大家很大的平安。

各位兄弟姊妹,就讓我們彼此代禱、共渡難關!

夏志誠主教

09/02/2022

周守仁主教:疫情下多走一步共祝福

疫情下多走一步共祝福

大家好,香港的疫情進入了第五波。在剛過去一個星期,感染個案繼續增加。雖然我們跟疫情已經相處了接近兩年,但看到媒體報導有關防疫工作的情況和影片,心中仍然難免感到不安。

在這連串的防疫措施下:我們特別記掛受影響的市民,有要接受一段頗長時間隔離檢疫的、有要在處所徹夜接受強制檢測的,大家要面對生活安排上突如其來的轉變,並要等候檢測結果,心情總會忐忑不安。

我們亦特別掛念醫護人員、檢測人員、清潔工人和其他前線的工作人員,也包括官員, 繁重和突如其來的工作,給他們增加不少壓力,在本身做好防疫措施的同時,又要與時間競賽,當中的辛勞和壓力實在難以想像。

正如不少醫護人員表示,防疫工作其實有賴全港市民一起配合,經過兩年的日子,當中確實感到疲累,但要堅信我們能夠面對下去,直至有一天,我們能夠除下口罩,歡 度疫情後的新生活。

各位天主教的兄弟姊妹,我希望鼓勵大家善盡公民責任的同時,亦因着信仰而多走一步,若然行有餘力,可以考慮向香港明愛、教區善會,又或其他慈善團體作出捐獻, 幫助因疫情而生計受影響的人士。

大家亦要關心身邊因為疫情而情緒受影響的家人、朋友、同工或同學,在困悶中彼此扶持。疫情下一個電話或短訊問候對方,一句祝福語,例如「身體健康」或「虎虎生威」也可以令心情、氣氛紓緩下來。

各位朋友,在困惑不安的時候,讓我們停下來,用半分鐘聚焦在自己的呼吸之中,一 呼,一吸,回味生活值得感恩的小事情,然後再去處理當前的事務。

下星期便是農曆新年,在此讓我先祝福大家「如虎添翼,克勝疫情;龍馬精神,天賜 鴻福!」

+周守仁主教
天主教香港教區
2022 年 1 月 26 日

來源:天主教香港教區公教頻道

Secured By miniOrange