【4月11日直播彌撒】天主教香港教區成立80週年感恩祭

圖片:公教頻道

【鹽與光傳媒資訊】天主教香港教區夏志誠輔理主教誠邀所有教友一起參加(香港時間)2026年4月11日(星期六)早上10時,於聖母無原罪主教座堂(中環堅道16號)舉行的「香港教區成立80週年感恩祭」,同沐主恩。彌撒由香港教區主教周守仁樞機主禮。未能到場參與的信友,特別是海外的兄弟姊妹,也可透過由《公教頻道》提供的網上直播收看彌撒,一同讚美天主。

歡迎瀏覽
《天主教香港教區成立80週年》網頁

夏主教在《catch 公教報》影片中指出,選擇在4月11日舉行是因為80年前,1946年4月11日,香港代牧區晉升為聖統制主教區。80年後的同一天,讓我們共聚於主教座堂,慶祝教區踏入這里程碑。

此外,5月3日晚上,在沙田聖本篤堂(沙田圍崗背街7號)舉行的「香港泰澤青年聚會」將舉行公開祈禱聚會,歡迎所有人參與。願大家透過各種信仰活動,彼此代禱,一起成為希望的傳承者。

直播詳情

2026年4月11日

中港澳台:早上10時

北美東岸:晚上10時 (4月10日)

北美西岸:下午7時 (4月10日)

按此下載
《天主教香港教區成立80週年感恩祭》
禮儀經文

(以當日更新為準)

按此閱覽《頌恩:信友歌集》

《聖母德敘禱文》

奉獻詠:《我們同歡聚》

領主詠:《與主結合》、《愛德歌》

《天皇后喜樂 REGINA CAELI》

禮成詠:《主已復活歜歡欣》

天主教香港教區成立80週年主題曲
《傳承》

來源:希望的傳承者 – Messengers of Hope 香港天主教教區2026成立80週年 Facebook 專頁

天主教香港教區宗座署理湯漢樞機2019年聖誕賀辭

天主教香港教區宗座署理
湯漢樞機2019年聖誕賀辭

各位:

每年聖誕節,我們回顧基督降臨人間。 基督取了肉軀,誕生在一個家庭中,與世人一起生活。 之後,祂為救贖世人被釘在十字架上,並藉着死而復活,賜給我們邁向永生之道。

耶穌生於貧窮、卑微,讓我們特別提醒自己要心存謙卑,悔改更新,生活簡樸,與主與人與大地修好。 願我們的家庭和青年,與教會一起,多關懷貧苦及有需要者。

自六月份政府擬修訂《逃犯條例》而觸發遊行示威以來,政府與反修例者的意見對立,其他人士亦意見紛紜,導致社會撕裂,使很多市民精神和情緒上深受創傷。

趁聖誕佳節將至,我們呼籲各方停止暴力,靜心反思,謀求以人道方式解決目前僵局,重建社會和諧,並幫助因社運而在身心靈上受到創傷者獲得治癒。

我們再次籲請政府聆聽民意,儘速成立獨立調查委員會,俾能找出幾次嚴重警民衝突的真相,以重建官民之間的互信,開闢交談與修好的途徑。

期盼我們深愛的香港常能持守民主、自由、法治等核心價值,並早日紓緩貧富懸殊現象,化解矛盾,彰顯正義與和平。

謹祝聖誕深蒙主愛,新年共享平安!

天主教香港教區宗座署理
湯漢樞機
2019 年 12 月 23 日

His Eminence John Cardinal Tong
Apostolic Administrator of the Diocese of Hong Kong
Christmas Message 2019

Dear Friends,

Each year at Christmas, we recall the birth of the Infant Jesus into our human family. He ultimately died on the cross, redeeming us all from sin and opening the way to salvation.

Let us imitate Jesus, who set us an example of humility, poverty and simplicity. Let us respond to His call for repentance, by reconciling ourselves with God, with humanity and with creation. Let us also imitate Jesus in caring for the poor and the needy.

Protests against the “Extradition Bill” proposed by the government last June have led to a socio-political turmoil rocking the city over the past six months. As we approach Christmas, we earnestly appeal to all people to stop acts of violence.

Let us have a cooling-off period for an in-depth reflection on our social turmoil and find a way to resolve the current impasse in a humane manner, restoring peace with healing of body, mind and spirit.

Once again, we urge the government to listen to the voice of the people and conduct an independent inquiry into the violent confrontations between protesters and the police. This can help to re-establish mutual trust between the government and the people and pave the way for a dialogue of reconciliation.

We earnestly hope that our beloved city of Hong Kong will always uphold the core values of democracy, freedom and the rule of law, and that the gap between rich and poor will be narrowed, conflicts resolved, and justice and peace prevail.

May the Love and Peace of the Lord be with you at Christmas and throughout the coming Year!

來源:香港天主教社會傳播處

Secured By miniOrange