世界主教會議10月9日新聞簡報

2018年10月9日,法國修女納塔莉·貝卡爾(Nathalie Becquart)在新聞發布會上表示:「世界主教會議的大船已經啟航,我們都在船上,我們一起尋找航行的路線。」曾經在法國主教團全國青年福傳與聖召辦公室服務的貝卡爾修女,全程參與了第十五屆世界主教會議普通會議常會的籌備工作,並且作為旁聽者出席了會議。她說:「青年想要一個言行一致、強大、與人交往和友愛的教會,這樣的教會具有男性和女性的面容,秉持多元和包容的態度。」修女強調:「基於聆聽和分辨的眾議精神是今日福傳的關鍵。」

印度孟買總主教格拉西亞斯樞機(Oswald Gracias)表示:「青年要求我們給予聆聽,認真對待他們,但他們也要求有犯錯的機會。此外,青年要求禮儀更加美麗,好能加深天主聖言的價值。」

馬達加斯加圖阿馬西納總主教德西雷·薩拉哈紮納樞機(Desiré Tsarahazana)則指出:「我們成年人必須是可靠的見證人,只有這樣青年才能跟隨我們。我們不能把信仰和生活分開。如果馬達加斯加的所有基督徒都忠於他們的信仰,這個國家不會陷入目前的悲劇。在馬達加斯加,大多數人仍然認為教會是可靠的,大多數青年參與基督徒團體的生活。作為教會,我們關切青年的問題,首先是使他們氣餒的失業問題,以及使他們更加沮喪的腐敗問題。」

魁北克總主教拉克魯瓦樞機(Gérald Cyprien Lacroix)談到出席大會的旁聽青年說:「他們用出乎我們預料的滿腔喜悅來表達自己,從這屆世界主教會議中得到收穫的,將是整個教會,而不是某個單獨的團體。」

在記者會開始時,傳播部部長魯菲尼指出:「為了回應多位與會主教提出的教會應當以青年的語言說話的建議,世界主教會議秘書處正在準備一系列視頻,讓某些樞機和主教直接向青年講話。」

來源:梵蒂岡新聞網

圖片:Catholic News Service

 

世界主教會議10月8日新聞簡報

2018年10月8日,聖座新聞室舉行關於世界主教會議工作的新聞發布會中,西克魯納總主教回答記者的提問,談及性侵的醜聞。他說:「缺乏正義,我們無法生活,這就是為什麼在性侵事件中尋找真相至關重要。」他表示:「世界主教會議《工作文件》的第66段中表明,這是羞恥的緣由,特別因為大多數受害者是年輕人,他們被那些本應該治癒他們的人而傷害,這要求我們提高“負責任的門檻。」

西克魯納總主教說:「伸張正義絕不能等待過多的時間,教宗方濟各也為此緩慢進程而感到悲痛,即使我們知道民事司法的過程需要時間。總主教然後強調我們都要有憐憫的心,然而如果不尊重真相和正義,憐憫將是一無是處。」

談及2019年2月21日至24日在梵蒂岡舉行的關於保護未成年人和預防他們遭到侵犯的會議,西克魯納總主教表示:「我們應當深入問題的根源,即牧職應當是一種服務,而不是濫用權力。」最後,馬爾他的總主教西克魯納也提到:「有許多聖潔的司鐸在努力工作,信靠上主。聖德就是人的軟弱和天主的憐憫之間的相遇。」

在新聞發布會中,由法國主教團選出的與會主教里昂輔理主教戈比亞爾(Emmanuel Gobilliard)談及大會中涉及的議題,例如代際之間的關懷,女性對教會使命的貢獻,以及移民、性和成聖的議題。主教說:「每個青年都蒙召享有幸福、走成聖之路,並與基督相遇。」

出席新聞發布會的還有意大利作家、心理和社會模型研究學者萊昂西尼(Thomas Leoncini)。這位33歲的青年對本屆大會表示滿意,稱大會表明教會願意傾聽,正在尋找徹底解決問題的答案,而不僅僅是簡單的瞭解。

來源:梵蒂岡新聞網

圖片:Catholic News Service

奧萊特樞機就最近對教廷的指控發表公開信

2018年10月7日,聖座新聞室公布了教廷主教部部長奧萊特樞機(Marc Ouellet)寫給維加諾總主教(Carlo Maria Viganò)的一封公開信,指出後者最近對教廷的指控絕非來自天主的神,而是一種缺乏實際根據的政治渲染,危害教會的共融。奧萊特樞機籲請維加諾總主教踏上坦途,痛悔自己的違叛,恢復與伯多祿繼承人的共融。

維加諾總主教最近透過媒體發表訊息,指控教宗方濟各和羅馬聖座,稱一種地方性的腐敗侵蝕了教會的聖統,甚至侵佔了她的最高層。這項指控與華盛頓教區前總主教麥卡里克(Theodore McCarrick)的性侵案有關,成為引起輿論喧嘩和維加諾總主教要求教宗辭職的題材。

對以上指控,奧萊特樞機以自己的親身接觸和聖座主教部的檔案文件予以駁回。維加諾在指控中談及他於2013年6月23日蒙教宗方濟各接見時,就已告知教宗關於麥卡里克的案件。

奧萊特樞機對此表示,教宗那次首次會晤維加諾總主教,而且教宗要在那個機會上收集大量的關於許多人和許多情況的口頭和書面訊息。因此,麥卡里克引起的注意程度並非如同維加諾總主教所願意相信的那樣。再説,麥卡里克那時已是個82歲且7年沒有職務的退休總主教。

奧萊特樞機接著談到,他從2010年6月30日接任主教部部長一職起,從未將麥卡里克案帶給教宗本篤十六世或教宗方濟各,只是在麥卡里克喪失了樞機的身份後,他的案件在最近這段時日才被提到。這位前樞機於2006年5月退休,一直被強令不得旅行和在公開場合露面,以免引起其它的流言蜚語。

此外,說教宗本篤十六世曾對麥卡里克採取措施,頒布了「制裁處分」,而後又被教宗方濟各取消,這是不真實的。奧萊特樞機表明,在重新審核檔案後,證實既沒有這兩位教宗簽署的有關文件,也沒有前主教部部長雷樞機(Giovanni-Battista Re)審案的記錄,以教會法典嚴厲的刑罰命令退休總主教麥卡里克度靜默和非公開的生活。

奧萊特樞機提到,與今天不同的是,這樣做的原因是當時還沒有假設麥卡里克有罪的足夠證據。「主教部出於謹慎的立場,以及我和我的前任的信件,透過宗座大使薩姆比(Pietro Sambi)還有你,都強調這規勸,即為了他自己和教會的益處度一種祈禱和懺悔的生活。」

至於麥卡里克為何能多次升遷,擔任總主教,甚至被擢升為樞機?奧萊特樞機指出,我們必須理解,教宗在作決定時所根據的是在那個確切時刻所掌握的訊息,這些訊息並非不會出錯。再説,我們談及的那位總主教也懂得以極大的才幹來維護自己,應付所受到的質疑。但麥卡里克的升遷與教宗方濟各毫不相干。在指控麥卡里克侵犯未成年人的案件顯然成立的情況下,教宗方濟各免除了他的樞機身份。

奧萊特樞機懇切地闡明,維加諾總主教的指控是一種缺乏實際根據的政治渲染。這指控深深地傷害到教會的共融。他對維加諾總主教說:「無論如何,我覺得你利用在美國性侵犯的轟動性醜聞,為使你的長上,教宗的道德權威蒙受聞所未聞和不應有的打擊。你自以為能更好地服務,卻在天主子民當中加重分裂和混亂!」

英語全文

Dear brother Carlo Maria Viganò,

In your last message to the press, in which you make accusations against Pope Francis and against the Roman Curia, you invite me to tell the truth about certain facts that you interpret as signs of an endemic corruption that has infiltrated the hierarchy of the Church up to its highest levels. With pontifical permission, and in my capacity as Prefect of the Congregation for Bishops, I offer my testimony about matters concerning the Archbishop emeritus of Washington, Theodore McCarrick, and his presumed links to Pope Francis, matters that are at the center of your public accusations and your demand that the Holy Father resign. I write my testimony based on my personal contacts and on documents in the archives of the Congregation, currently the object of study to clarify this sad case.

Out of consideration for the good, collaborative relation we had when you were Apostolic Nuncio in Washington, allow me to say, in all honesty, that I find your current attitude incomprehensible and extremely troubling, not only because of the confusion it sows among the People of God, but because your public accusations gravely harm the reputation of the bishops, successors of the Apostles. I recall a time when I enjoyed your esteem and your trust, but now I see that I have been stripped in your eyes of the respect that was accorded to me, for the only reason I have remained faithful to the Holy Father’s guidance in exercising the service he has entrusted to me in the Church. Is not communion with the Successor of Peter an expression of our obedience to Christ who chose him and sustains him with his grace? My interpretation of Amoris Laetitia, which you criticize, is grounded in this fidelity to the living tradition, which Francis has given us another example of by recently modifying the Catechism of the Catholic Church on the question of the death penalty.

Let us address the facts. You said that on June 23, 2013, you provided Pope Francis with information about McCarrick in an audience he granted to you, as he also did for many pontifical representatives with whom he met for the first time that day. I can only imagine the amount of verbal and written information that was provided to the Holy Father on that occasion about so many persons and situations. I strongly doubt that the Pope had such interest in McCarrick, as you would like us to believe, given the fact that by then he was an 82-year-old Archbishop emeritus who had been without a role for seven years. Moreover, the written instructions given to you by the Congregation for Bishops at the beginning of your mission in 2001 did not say anything about McCarrick, except for what I mentioned to you verbally about his situation as Bishop emeritus and certain conditions and restrictions that he had to follow on account of some rumors about his past conduct.

From 30th June 2010, when I became Prefect of the Congregation for Bishops, I never presented in audience the McCarrick case to Pope Benedict XVI or to Pope Francis – not until recently, after his dismissal from the College of Cardinals. The former Cardinal, retired in May of 2006, had been requested not to travel or to make public appearances, in order to avoid new rumors about him. It is false, therefore, to present those measures as “sanctions” formally imposed by Pope Benedict XVI and then invalidated by Pope Francis. After a review of the archives, I find that there are no documents signed by either Pope in this regard, and there are no audience notes from my predecessor, Cardinal Giovanni-Battista Re, imposing on the retired Archbishop the obligation to lead a quiet and private life with the weight normally reserved to canonical penalties. The reason is that back then, unlike today, there was not sufficient proof of his alleged culpability. Thus, the Congregation’s decision was inspired by prudence, and the letters from my predecessor and my own letters urged him, first through the Apostolic Nuncio Pietro Sambi and then through you, to lead a life of prayer and penance, for his own good and for the good of the Church. His case would have deserved new disciplinary measures if the Nunciature in Washington, or any other source, had provided us recent and definitive information about his behavior. I am of the opinion that, out of respect for the victims and given the need for justice, the inquiry currently underway in the United States and in the Roman Curia should provide a comprehensive and critical study of the procedures and the circumstances of this painful case in order to prevent something like it from ever happening in the future.

How is it possible that this man of the Church, whose incoherence has now been revealed, was promoted many times, and was nominated to such a high position as Archbishop of Washington and Cardinal? I am personally very surprised, and I recognize that there were failures in the selection procedures implemented in his case. However, and without entering here into details, it must be understood that the decisions taken by the Supreme Pontiff are based on the information available to him at the time and that they are the object of a prudential judgment which is not infallible. I think it is unjust to reach the conclusion that there is corruption on the part of the persons entrusted with this previous discernment process, even though in the particular case some of the concerns that were raised by testimonies should have been examined more closely. The Archbishop also knew how to cleverly defend himself from those concerns raised about him. Furthermore, the fact that there could be in the Vatican persons who practice or support sexual behavior that is contrary to the values of the Gospel, does not authorize us to make generalizations or to declare unworthy and complicit this or that individual, including the Holy Father himself. Should not ministers of the truth avoid above all calumny and defamation?

Dear pontifical representative emeritus, I tell you frankly that to accuse Pope Francis of having covered-up knowingly the case of an alleged sexual predator and, therefore, of being an accomplice to the corruption that afflicts the Church, to the point that he could no longer continue to carry out his reform as the first shepherd of the Church, appears to me from all viewpoints unbelievable and without any foundation. I cannot understand how could you have allowed yourself to be convinced of this monstrous and unsubstantiated accusation. Francis had nothing to do with McCarrick’s promotions to New York, Metuchen, Newark and Washington. He stripped him of his Cardinal’s dignity as soon as there was a credible accusation of abuse of a minor. For a Pope who does not hide the trust that he places in certain prelates, I never heard him refer to this so called great advisor for the pontificate for episcopal appointments in the United States. I can only surmise that some of those prelates are not of your preference or the preference of your friends who support your interpretation of matters. I think it is abhorrent, however, for you to use the clamorous sexual abuse scandal in the United States to inflict an unmerited and unheard of a blow to the moral authority of your superior, the Supreme Pontiff.

I have the privilege of having long meetings with Pope Francis every week to discuss the appointment of bishops and the problems that affect their governance. I know very well how he treats persons and problems: with great charity, mercy, attentiveness and seriousness, as you too have experienced. I think it is too sarcastic, even blasphemous, how you end your last message, purportedly appealing to spirituality while mocking the Holy Father and casting doubt about his faith. That cannot come from the Spirit of God.

Dear brother, how much I wish that I could help you return to communion with him who is the visible guarantor of communion in the Catholic Church. I understand that deceptions and sufferings have marked your path in the service to the Holy See, but you should not finish your priestly life involved in an open and scandalous rebellion that inflicts a very painful wound to the Bride of Christ, whom you pretend to serve better, while causing further division and confusion among the People of God. How could I answer your call except by saying: stop living clandestinely, repent of your rebelliousness, and come back to better feelings towards the Holy Father, instead of fostering hostility against him. How can you celebrate Mass and mention his name in the Eucharistic Prayer? How can you pray the Holy Rosary, or pray to Saint Michael the Archangel, or to the Mother of God, while condemning the one Our Lady protects and accompanies every day in his burdensome and courageous mission?

If the Pope was not a man of prayer; if he was attached to money; if he favored riches to the detriment of the poor; if he did not demonstrate a tireless energy to welcome all miseries and to address them through the generous comfort of his words and actions; if he did not seek to implement all possible means to announce and to communicate the joy of the Gospel to all in the Church and beyond her visible horizons; if he did not lend a hand to the families, to the abandoned elderly, to the sick in body and soul and, above all, to the youth in their search for happiness; one could prefer someone else, according to you, with a different political or diplomatic approach. But I cannot call into question his personal integrity, his consecration to the mission and, above all, the charisma and peace he enjoys through the grace of God and the strength of the Risen One.

Dear Viganò, in response to your unjust and unjustified attack, I can only conclude that the accusation is a political plot that lacks any real basis that could incriminate the Pope and that profoundly harms the communion of the Church. May God allow a prompt reparation of this flagrant injustice so that Pope Francis can continue to be recognized for who he is: a true shepherd, a resolute and compassionate father, a prophetic grace for the Church and for the world. May the Holy Father carry on, full of confidence and joy, the missionary reform he has begun, comforted by the prayers of the people of God and the renewed solidarity of the whole Church, together with Mary, Queen of the Holy Rosary!

Marc Cardinal Ouellet Prefect of the Congregation for Bishops,

Feast of Our Lady of the Holy Rosary, October 7th 2018.

來源:梵蒂岡新聞網

圖片:Catholic News Service

世界主教會議青年聚會

2018年10月6日下午5時,教宗方濟各與世界主教會議與會神長們在梵蒂岡保祿六世大廳會見了約7千名青年。這次聚會是以青年為題的世界主教會議的一個重要時刻。發言的青年代表分別來自菲律賓、美國、貝寧、古巴、印度、巴西和德國。

青年代表們逐一作了見證,並提出問題,包括:怎樣才能快樂呢?如何填滿內心經常出現的空洞感?要走哪一條路才能找到自我、發現每個生命的價值?面對腐敗和有悖於自己價值觀的工作提議,怎樣才能言行一致地活出政治方面的召叫?以及,在使用社交網絡和互聯網時,應當遵守哪些準則?

面對眾多青年,教宗放下了既定的講稿,並闡明他不打算回答這些提問,因為這是與會神長們的任務。但教宗願意為青年指引方向說:「你們年輕人要不斷前行,眺望遠方,而非每天對著鏡子,安坐在沙發上。再者,你們能在行動、在尋求真善美的過程中找到自我。」

接著,教宗表明有關言行一致的提問格外觸動了他;言行不一對青年有害無益,例如教會宣講真福八端,卻又走世俗的道路。為此,教宗鼓勵青年說:「你們必須在你們的道路上言行一致。」

至於如何在從政時堅守基督信仰價值觀,教宗指出:「有些人忘記耶穌對我們的教導,即真正的權力在於服務。否則,就是自私自利,貶抑他人,壓抑他人的成長。」

此外,教宗殷切期盼青年切莫陷入意識型態或市場的誘惑:「你們青年不是待價而沽的商品。請你們不要被人收買、誘惑,別讓自己淪為意識型態殖民化的奴隸,任由別人把思想植入我們的頭腦,最終成了唯唯諾諾的奴隸,生活一塌塗地。」

關於互聯網的使用,教宗勉勵青年始終考慮到與他人的具體關係:儘管「連接上互聯網安全又迅速,但若是養成依賴的習慣,就會變成全家人圍繞在餐桌用餐,但每個人都在滑手機,沒有真正的實際互動,缺乏具體關係。」

最後,教宗鼓勵青年跟年長者、跟祖父母交談:「他們是你們具體關係的根基,是你們賴以萌芽、開花、結果實的根基。你們要抓緊這些根基,帶著它們前行,才能結出碩果,而你們未來也將成為其他人的根基」。

來源:梵蒂岡新聞網

圖片:Catholic News Service

世界主教會議10月5日及6日新聞發布會

2018年10月5日,教廷傳播部部長魯菲尼在第二次新聞發布會上表示,「聆聽、同理和棄而不用的石頭」是主教會議上最常出現的關鍵詞。世界主教會議第三場和第四場全體大會涉及的內容,包括父母親的身份,貞潔和性別理論的議題,以及數字時代的挑戰。

澳洲悉尼總主教費希爾(Anthony Colin Fisher)作出了強而有力的見證。他再次為侵犯未成年人事件請求寬恕。總主教向記者們說:「我們必須保證,教會應該是孩童感到最安全的地方。我們為所發生的事情感到羞恥。無論是過去或今天的眾多青年都受到了傷害,他們被所信賴的人背叛。教會應與他們交談,而不是把他們的事當作一種現象來談論。」

費希爾總主教提到青年的希望和對他們的關懷,同時也談到2008年在悉尼舉行的世青節所帶來的喜悅和成果,並祝願明年在巴拿馬舉行的世青節也是一個教會親近青年的巨大契機。在此背景下,巴拿馬的巴拉奧納主教(Manuel Ochogavía Barahona)提到在拉丁美洲和加勒比地區正為青年的培育所進行的偉大工作。他說:「天主藉由青年與我們交談,今天的教會蒙召以‘惻隱之心’接近青年,並傾聽在他們生命中發生的事情。」

在新聞發布會中,來自馬達加斯加的旁聽女青年馬拉拉(Tahiry Malala Rakotoroalahy)說:「主教會議為青年而言是個起點,是個真正的祝福,他們必須要成為其他青年的使徒。」

2018年10月6日,聖座新聞室關於世界主教會議的工作召開新聞發布會,介紹了大會觸及的主要議題,例如教會的普世性、教宗及神長們與青年的會晤、移民現象。

教廷教育部部長若瑟‧威爾薩蒂(Giuseppe Versaldi)樞機在新聞發布會中談及世界主教會議的一個特色,即教會的普世性和色彩斑斕的差異性。樞機強調:「差異的富饒能預防所有演講都千篇一律的危險。」

威爾薩蒂樞機說:「那些生活在歐洲以外的主教的見證,讓我們瞭解世俗化和世俗主義是西方特有的現象,而無關那些基督徒佔少數的國家。在這些地方,天主教機構的活躍臨在讓許多青年走出貧困,不致淪為丟棄文化的受害者。」

在以青年為主題的世界主教會議中,有關移民的複雜問題也是與會者們熱議的主題。威爾薩蒂樞機表明:「對教會而言,接納是不可或缺的價值。封閉不屬於教會的作風:教會向那些吃了閉門羹的人敞開大門。」

中非共和國班基總主教迪厄多內‧恩扎帕拉因加(Dieudonné Nzapalainga)樞機關於移民的議題表示:「那些留下和離開的人都有他們的理由。他們不能被當作怪獸而拒之門外。他們是人,移民只是為了求生存。」

出席當天新聞發布會的還有阿根廷主教團從事青年牧靈工作的馬里亞諾·熱爾曼·加西亞(Mariano Germàn Garcia),他以旁聽者的身份出席了世界主教會議。他強調:「教宗對青年充滿信心,指出教會正透過世界主教會議向青年講話,願意理解他們,本屆世界主教會議是一個好的開端,是一顆正在開花結果的大樹。」

來源:梵蒂岡新聞網

圖片:Catholic News Service

梵蒂岡打破沉默回應前任樞機麥卡里克的指控

在有關麥卡里克總主教(Theodore McCarrick)行徑的指控公諸於世後,教宗方濟各意識到並且擔憂這些指控正在信眾良心內造成迷惘,因此決定發表以下公告:

2017年9月,紐約總教區向聖座舉報,有一名男子指控時任樞機麥卡里克曾在上個世紀70年代對他施加侵犯。教宗遂下令在紐約總教區展開初步的全面調查,並在調查結束後,把相關報告移交給聖座教義部。與此同時,由於在調查期間浮現了重大線索,聖父接受了麥卡里克總主教辭去樞機團成員身分的請求,命令他不得公開履行牧職,並且務必度祈禱和懺悔的生活。

聖座也將在適當時機公布麥卡里克總主教案件的結論。此外,至於其它針對麥卡里克總主教的指控,聖父決定針對聖座各部會檔案室裡現存有關時任麥卡里克樞機的所有資料進行詳細的研究,並將它與初步調查中蒐集到的信息匯整在一起,以釐清所有重大事件,將一切放在其歷史背景中客觀地評估。

聖座知道在審查事實和情況的過程中,或許會發現當時的一些選擇與今天應對這類問題的態度相左。然而,誠如教宗方濟各所言,「我們將走真理之路,不論這條路將帶我們前往何處。」(費城,2015年9月27日)無論是侵犯行徑或是掩蓋事實,我們都不再予以容忍;而對於犯下如此惡行或者加以袒護的主教們作出差別待遇,其實是一種絕對無法接受的教權主義形式。

教宗方濟各再次懇切呼籲同心協力打擊在教會內外的嚴重侵犯禍患,預防這種罪行再次發生,以免社會上最無辜弱小者受傷。如同早已宣布的那樣,教宗召集了世界各地主教團主席明年2月一同開會,而教宗最近在《致天主子民信函》中的話語仍在迴盪著:「我們回應這殃及許多生命的災難的唯一方法,是要把它當作關乎我們天主子民每個成員的任務。這種感到我們是天主子民的一分子並擁有共同歷史的意識,將能幫助我們承認我們以前的罪過,秉持懺悔的開放態度讓自己從內在得到更新。」

來源:梵蒂岡新聞網

圖片:Catholic News Service

多倫多華人堂區擴建工程籌款活動

在加拿大多倫多,華人教友數字每年增加,因此,教堂的活動房間、停車位等等也出現供不應求的情況,為能幫助這些牧民的需要及配套,各多倫多本地華人堂區也紛紛舉辦不同的籌款工程。
其中之一的天主教聖曹桂英堂也就堂區的擴建工程而舉行一年一度的籌款綜合晚會。本年晚會的主題為「堂區是我家,齊來建設她」。
日期:2018年11月10日(星期六)
時間:晚上6時 30至10時30分
地點:萬錦劇院 Flato Markham Theatre,171 Town Centre Blvd, Markham, ON L3R 8G5
門票:每位20元正(現已開始發售)
購票地點:天主教聖曹桂英堂,2130 Rodick Road Markham L6C 1S7
當晚有超過15個表演,包括舞蹈、唱歌、趣劇等等。該堂區誠意邀請各位弟兄姊妹到場欣賞。活動的所有捐款均作擴建教堂之用。
有興趣贊助及購票,查詢詳情,請聯絡天主教聖曹桂英堂:
電話:905-887-7922

世界主教會議第四場全體大會:教會聯合家庭一同陪伴青年走向成熟

即將被封聖的保祿六世教宗曾這樣說:「今天很多人談論青年,但沒有多少人對青年說話。」而當天世界主教會議也發表了相同的觀點。因此,大會再次強調在數位世界中傾聽青年的主題。除了傾聽,與會主教還強調需要看到青年積極的面貌,他們擁有偉大的人性和精神資源,例如友誼、團結、志願服務,做真實的見證,要求社會表裡如一,呼籲教會更加喜樂和具有福音精神。

與會神長們也談及使彌撒、每日祈禱和聖事更加活潑的重要性,強調這些是吸引他們的一種方式,能讓他們成為教會生活的積極參與者,促進他們的主人翁意識。因此,在禮儀慶典中,應當更加關注音樂的使用,以及要理講授和彌撒講道。背誦一陳不變的經文是不夠的,還要帶給人喜樂和具有啟發性的講道,因為青年必須用思想去理解,用心去相信。

此外,與會主教們也指出,牧人不能只在堂區等候青年,卻要做走出去的教會,前往青年所在的地方。他們中的許多人有很多網友,但沒有真正的朋友,遭受所謂“富足中的孤獨”,對此教會可以提供真實的答案。

另外一項重要議題是教會與家庭的聯盟,旨在一同陪伴青年走向成熟。主教們特別談到家庭中父親的角色,因為父親是傳遞信仰和塑造子女性格的樑柱。

泰澤團體的院長艾樂思(frère Alois)修士作為特邀嘉賓在大會中強調了傾聽職務的重要性,建議將這項職務委託給平信徒。艾樂思說:「當教會傾聽時,她就是名副其實的教會,一個愛的共融團體。」

另外八位旁聽青年則呼籲世界為他們提供優惠的選擇,以具體的方式給予他們幫助,因為他們有可能成為當代的窮人、丟棄文化的受害者。旁聽者們也呼籲以堅定和透明的方式打擊性侵犯罪,以便恢復教會的可信度。最後,他們也提到加強女性在教會生活中的角色。

來源:梵蒂岡新聞網

圖片:Catholic News Service

世界主教會議第三場全體大會:教會應成為青年的家

2018年10月4日下午,世界主教會議與會神長們提出「青年不應僅僅接受福傳,也要主動傳揚福音」的願景。在教會、社會和政治界內傳教主角的概念應當與時俱進,好使年輕世代成為世界的酵母與光,和平與愛的文化的工匠。

教會蒙召成為慈母和家園,懷著同理心聆聽那些沒有話語權的人,特別是處境艱難的人。他們是匠人棄而不用的石頭,卻因著福音的宣講,成了屋角的基石,以建設更美好的世界。神長們念及曾做過兒童兵的青年,來自破碎家庭的青年,飽受成癮、失業、腐敗和人口販運折磨的青年,以及許多移民青年。許多人在大學畢業後離開祖國,尋找更好的生活,最終卻丟失根基,遠離信仰,沒能發揮才華。

與會神長們指出,西方的消費主義恐怕會澆熄青年的熱火。青年往往迷失方向,由於性別意識型態或自由放任思想等新思潮,他們失去了夢想和信仰。為此,教會必須勇敢地談論基督信仰提出的性愛之美,關懷許多今天在婚前無法守貞潔的青年。有些神長坦言,大部分的堂區團體並不符合青年的期望,因此他們領了堅振後就遠離堂區。在這種情況下,迫切需要更新牧靈方針,以聆聽青年,讓他們看到基督慈愛的目光,同時也要以青年熟悉的表達方式與他們交談,首先便是數字世界的語言。

此外,主教們觀察到,青年能幫助成年人著眼於當下,而青年也期待教會能在四分五裂的世界中提出先知性的共融標記。青年乃是教會傳教的核心,所以神長們建議為他們設立一個聖座委員會。再者,與會者們也指出,世界主教會議準備階段的問卷曾提及在靈修方面更新的請求。務必協助未來的成年人恢復對司鐸的信任感,尤其是在侵犯醜聞令聖職人員的可信度備受考驗的此刻。

神長們最後強調,應當重振要理講授、禮儀和民間敬禮,這一切在迫害中維護了許多基督徒的信德。為了避免青年在眾多活動中迷失自我,必須讓他們理解到祈禱的重要性;當然,教會也要為青年和他們的聖召祈禱。事實上,人們渴求寧靜和默觀的層面,但這個渴求若是無法在教會內得到滿足,人們就會另覓它處。與會神長們重申,務必提供靈性的陪伴,展現出永恆的價值能帶來福音所說的真幸福。關於這點,許多歷史上的聖人今天依然是我們現實生活中的榜樣。

來源:梵蒂岡新聞網

圖片:Catholic News Service

教會透視:第十五屆世界主教會議普通會議常會

教宗方濟各召開主題為「青年、信德和聖召分辨」的第十五屆世界主教會議普通會議常會已由2018年10月3日展開直至10月28日。本集會與你一起更進會議的消息。

Secured By miniOrange