天主教香港教區周守仁主教2022年將臨期牧函

二零二二年將臨期牧函

各位主內的姊妹兄弟:

「他必指示我們他的道路,教給我們循行他的途徑」。(依二3b)

將臨期是懷著希望去等待新開始的時刻。新年的開始,走過冬至這個日照最短的節氣,厄瑪奴耳的來臨—— 標誌著天主與我們同在,亦滿全了天主的救恩計劃。為我們教區,將臨期也標誌著一些新開始⋯⋯

上主之神與我們一同踏足旅程,在早前為共議同行總結報告收集回應的整個過程中,祂把我們聚集在一起、團結我們的心思、光照我們的意念。即使在香港抗疫工作最嚴峻的時候,我們仍能實體或網上舉行靈修交談的培訓和舉行會議。

全賴參加者的慷慨付出,教區收到了1,278份質性調查問卷。回覆問卷的有個人,亦有大小不一的團體。所以為這份問卷付出貢獻的人,遠比回收問卷數量的多。我們為著各方的慷慨而感謝天主。

參加者是上主給我們的祝福,而另一個不可或缺的祝福,就是由夏志誠主教領導的小組,他們籌備聚會、收集資料,進行分析。沒有他們努力不懈和滿有成效的付出,我們便不能準時把總結報告送交羅馬,更不能為往後的方向進行分辨。

完成總結報告後,我們舉行了一次擴大諮議會的分辨退省,除了諮議會成員外,也邀請了教友和修女參加退省。退省材料緊扣著報告反映的意願。我們在退省中的共同經驗是,聖神是積極地推動著我們 ,幫助我們去分辨天主盼望教區往後要走的 方向。

往後幾年,主要的焦點是對教友、青年和聖職人員三個主要群組的培育。培育和聖化教友;牧民支援和培育青年;培育和持續培育聖職人員。強調青年,是因為他們的臨在明顯地減少了,有必要特別關注他們的成長和我們教會的將來。

在慣常的知性幅度外,培育也應該當包括靈、美、情、意、行等整全的幅度。「全人發展」是教宗方濟各所強調的、是基礎教育慣常採納的方式, 也同樣是我們今日、以至將來的培育範式。

教友、青年和聖職人員,這三個群組當然是相互依存的。三者在我們教區內都有著獨特的位置, 都是重要的。三者之中,沒有任何一個群組能單獨去完全承擔天主的使命。每一個群組都需要其他兩者的支持和陪伴。其實,陪伴就是培育的一項關鍵課題。

天主子民內的不同群組界別,藉著整全的培育和互相的陪伴,在聖神引領下,透過靈修交談和共同分辨,能更好地為踏上旅程而裝備自己,邁向成為一個共議同行的教會。

為了促進不同群組界別的朝聖者能夠共議同行,要按照他們不同的背景和需要,成立不同模式的信仰小團體。我們可以預期,這些信仰小團體可以是堂區為本,或是以不同的使命群體為本。然而,這些多元的小團體都在教區福傳使命之下團結一起。至於不同小團體多樣性的基督徒生活,則能夠豐富教區的禮儀生活。

天主子、我們的厄瑪奴耳,進入了人類歷史當中,陪伴我們,與我們走向救恩之路。在我們期待主的再來、而又在慶祝天主子首次降臨的時候,我們要再一次確認,救恩是為全人,以至天主的整個創造。作為香港教區內的天主教徒,在天主聖三滿滿的祝福下,我們期待著培育天主子民的新晨曦, 好能讓大家一起成長和共議同行。

周守仁
香港教區主教

二零二二年十一月二十一日

來源:天主教香港教區

紀念胡振中樞機安息主懷二十周年感恩聖祭

按此下載禮儀經文

紀念胡振中樞機安息主懷二十周年感恩聖祭

胡振中樞機於1925年生於廣東省,並且於家鄕受洗為天主教徒。他於21歲那年進入當時在香港的華南總修院攻讀神哲學。6年後於香港的「聖母無原罪主教座堂」領受鐸職。隨後新鐸被派到九龍的東頭村為艱民服務。

一年後,即1953年,胡神父被派遣到羅馬的傳信大學攻讀「教會法律」。這位天資聰穎的學生在三年後以「一級榮譽」拿了教律博士學位。跟著他去了美國的紐約、波士頓、芝加哥等總教區的秘書處受訓。隨之就是18年在台灣新竹教區苗栗縣的牧民服務。香港教區慶幸在1975年得到教廷委任胡神父為第五任主教。

胡主教為教區貢獻了多樣新猷。於1983年為司鐸、修道人及教友推出「教區更新運動」。翌年1984年發出「有關香港前途之聲明」。於1988年推出教區層面的諮詢文件「探討教區未來十年的路向」。

胡振中主教於1988年獲當時的教宗若望保祿二世擢升為樞機。

胡樞機於多事之秋的1989年發表了「邁向光輝十年」的牧函。三年後即1993年提出重組教區的大計。接著於1995年做了以上的牧函的「中期報告及計劃書」。為了準備第三個千禧年的新紀元,胡樞機於1999年宣佈將於2000年舉行「教區會議」。

胡主教及之後的胡樞機都有接受國家級和省級的「宗教事務局」邀請到訪內地。主教於1985年率領一個五人的代表團拜訪北京和上海。於1986年更率領一個七人的代表團訪問廣州及他在廣東東部的家鄕,更是首次和分離40年後的母親重聚。可以想像當時的情景是何等感人。八年後即1994年胡樞機也率領一個七人代表團官式訪問了北京、武漢和西安。

「的確,聖神說,讓他們勞苦之後安息吧,因為他們的功行常隨著他們。」「我在那裡,我的僕人也要在那裡。」在這些為香港教區和橋樑教會的發展的連串努力後,胡樞機於2002年9月23日離世,被接回天家。

胡主教令我印象深刻的事情也有好幾樣。在中英談判時,香港的局勢仍然不明朗,甚至是有點動盪的時候,他就帶領香港教區開始為未來策劃。他沒有因為不明朗而畏縮,要少做少錯。他卻為教區指出方向,也在1989年向我們教友及市民表示教會給香港的承諾。當時已有不少家庭移民海外,找尋他們的安樂窩。

胡樞機也努力實踐教宗若望保祿二世給他作為普世教會及在中國的教會的築橋人使命。那條橋由他及他的團隊在數次造訪內地及在內地的教會,一步一腳印地建立起來。那些使命的旅程有一定它們的難度,但也需要有它們才能成事。我們也需要承先啓後,讓教宗給我們的使命得以開花結果。

When Bishop Wu assumed his episcopacy, his Cantonese heavily spiced with Hakka plus Mandarin ascents was a great amusement for some but also a contemptuous point for others. His gentlemanly and discrete manner was sometimes criticized for not being outspoken. Yet it was his prudent and wise leadership that had led the Catholic community to publicly express our concerns and hope for a better China. Still remember what took place in the racecourse at Happy Valley in 1989?

But the most endearing qualities of Cardinal Wu to many and to me were his open-mindedness and inclusive mindset. He encouraged new ideas and experimentation, which could not go without, especially when creativity was required for discerning developments. This mindset should still be needed for us today when we are developing synodality for the desirable future of our Church according to the vision of the Second Vatican Council.

Yet, he was ready to accept the emotional costs of his pastoral leadership, not shying away from unpopular but important decisions. Even though that would mean being misunderstood by his own and others, his faith was clearly in his Lord. Being able to serve his God was a true blessing to him, though his actions might appear to be losses to others at the time. Losing for his God was actually a win to him. Are we willing to lose for God?
Cardinal Wu, please pray with us for your Diocese, your Church, your Hong Kong and China in your eternal home, especially when different levels of healings and reconciliations are still needed in our faith community as well as Hong Kong, our beloved home city.

胡樞機,請在你永恆的天家與我們一起祈禱,為你的教區、你的教會、你的香港及中國,特別當我們的信仰團體及香港,我們摯愛的家園,仍需要不同程度的療癒及修和。

天主教香港教區主教
周守仁

香港教區周守仁主教和夏志誠輔理主教一起拜訪陳日君樞機

圖片提供:周守仁主教

【鹽與光傳媒資訊】2022年5月18日,天主教香港教區周守仁主教在他的Facebook個人社交平台上發布貼文表示他與夏志誠輔理主教在2022年5月15日(主日)一起拜訪了榮休主教陳日君樞機,樞機祝大家平安及籲請大家繼續祈禱。

以下是周主教的貼文全文:

上星期日(15/5)和夏主教一起拜訪了陳樞機,向他老人家問好。樞機精神不錯,內心平安。他明白我們和大家對他的著緊和關懷。

今天(18/5)他更修書向我表達謝意。信中他請我向關心他的朋友傳以下的訊息:

「探訪我時,見我非常平安,希望大家也隨遇而安!復活的耶穌不也常對宗徒們說:「祝你們平安」?平安是恩寵,散播平安是我們的本份,祝福大家!」

樞機也請大家不需要公開支持他的言論,只要大家繼續祈禱便足夠了。

歡迎大家和朋友分享。

 

Bishop Ha and I have paid a visit to Cardinal Zen last Sunday (15/5) to show him our concern. Cardinal was in good spirit and he enjoyed his inner peace during our visit. He understood that we and many others have great concern and care for him.

Today (18/5) he sent me a letter expressing his gratitude to me. In the same letter, he asks me to inform his friends the following message:

“[You] saw me in deep peace during your visit. I hope everyone can go with the flow [take things as they come]! Did not the Risen Lord often said ‘Peace be with you’ to his apostles? Peace is grace and sharing peace with others is our duty. Bless you all!”

The Cardinal asks everybody that there is no need to show public support for his messages. Keep on praying should be sufficient.

Please feel free to share this with friends.

 

周守仁主教2022年復活節文告 :《在死亡的氛圍中慶祝生命》

圖片提供:香港天主教社會傳播處

天主教香港教區
周守仁主教 
2022 年復活節文告
《在死亡的氛圍中慶祝生命》

「他看見就相信了。」(參若 20:8)耶穌鍾愛的門徒若望看到空墳,就相信他的主必定是從死亡中復活了。但其實這是有違常理的。人怎可能在空墳裡,甚麼也看不到的時候,卻看到新生命的可能性?他是被催眠了還是出現了幻覺?

若不是生命衝破了死亡,復活節算是甚麼?我們視死亡為關乎生命的終結。所以,當生命是「存在」,死亡就是「不存在」。也許我們對此生以後最大的恐懼,是生命結束了,一切變得虛無。你試過凝視虛無的情景嗎?有甚麼感覺?我們擁有一個自己可接受的身份去過活,原來是必不可少的,所以我們實在不敢想像自己會是絕對的虛無。

然而當若望看著空墳,他看到的不是空無一物。他覺察到的不是虛無。墳內沒有主的遺體,卻有包裹遺體的殮布,和放在耶穌頭上的汗巾。兩者仍然整齊地留在墳內。所以,若說有人匆匆地偷走了遺體,是最不可能的。反過來,若望記得主耶穌說過要從死人中復活。於是,他相信了。

環顧今日的香港和世界時,我們可以看到甚麼?我們可有看到苦難、仇恨、無助、無望、破壞和死亡?嘗試看得遠一些,去得深一點,我們還看到甚麼?

善心的人向烏克蘭難民伸出援手,提供臨時居所。各方熱切而低調的外交努力,正力求拖慢,甚或是制止針對烏克蘭的殘暴侵略行動。很多教友流著淚並懷著信念,誠懇地祈求天主介入,幫助受苦的烏克蘭人民和新冠疫情的受害者。

這些努力的核心觸及一個關鍵的信念,就是善能勝惡,因為復活的基督已戰勝了死亡,以及主宰著死亡的邪惡。我們目前所經歷的是邪惡的餘波,而到了末日餘波便不再存在。想像一下!

在香港,有市民捐出防疫面罩和新冠病毒檢測包,送給有需要的人。餐飲業向三餐不繼或營養不足的人派送免費飯盒。有人向掙扎求存的服務提供者多付小費以作鼓勵。這清單還可以繼續下去。

這些都是為著紓緩、安慰、重建、賦予希望、給予幫助、予人生命而作出的行動。然而,我們不應忘記這一切努力背後的意義:黑暗過後是光明,死亡之後見生命。

這是我們連續第三年在新冠疫情中慶祝復活節,現在更經歷著第五波疫情(或正走出這一波疫情),要說服自己應該去慶祝這節日,或許是有點天真。然而,我們真的應該慶祝耶穌復活,這是更貼近首個復活節的經驗。基督復活了,那些看見過他的人告訴我們,他從死者中復活了。(路24:23-25)

那些以為復活節不值得慶祝的人,其實是重複著多默的話:「除非我能夠看見他,用指頭探入他釘孔的傷口,我不會相信。」然而耶穌對多默說:「那些沒有看見而相信的,纔是有福的!」(若20:29)

各位朋友,基督復活了,阿肋路亞!緊握復活應許的人是有福的,因為我們都敢於盼望和相信。

祝願大家、我們有罪但神聖的教會,以及我們患了病的世界,有一個滿懷希望,充滿生機的復活節!

+周守仁主教

香港教區主教

二零二二年三月二十九日

按此下載PDF文件檔

Bishop Stephen Chow Sau Yan
Catholic Diocese of Hong Kong
Easter Message 2022
Celebrating Life in the Midst of Death

“He saw and believed” (John 20:8). John, the Beloved Disciple, saw the empty tomb, and he believed his Lord had risen from his death. But this is counterintuitive. How could someone look into an empty burial space and imagine the possibility of a new life? Could he be under hypnosis or experiencing an illusion?

What is Easter, if not life rupturing death? We understand death as the end of everything related to life. So, if Life ‘is,’ Death ‘is not.’ One of the big fears we all have is that we will be NOTHING after this life. Have you ever tried staring into nothingness? How did you feel? Being someone with an acceptable identity is essential to how we live, so we dare not dream we could be absolutely nothing.
But when John looked into the empty tomb, it was not empty to him. Nothingness was not what he came to perceive. Although the body of his Lord was not there, the burial cloth that wrapped his body and the linen used to cover his head were neatly placed in the tomb. Hence, it was most unlikely that the body was stolen in a rush. Instead, John recalled what his Lord had talked about rising from the dead. And he believed.

When we look around Hong Kong and the world today, what do we see? Do we see suffering, hatred, helplessness, hopelessness, destruction and death? Try to look a little further and go a bit deeper.

What else do we see?

People of goodwill reach out to the refugees from Ukraine, offering them temporary housing. Frenzy but low-profile diplomatic efforts from different fronts are trying to slow down and, hopefully, to stop the atrocious invasion of Ukraine. With tears and conviction, many faithful pray earnestly for God’s intervention in the cases of the suffering Ukrainians and COVID victims.

The crux of all these efforts is an underlying but crucial belief that goodness will triumph over evil because the Risen Christ has conquered death and its master, the evil itself. We are experiencing the residual effects of that evil that will no longer exist at the end of time. Imagine!

In Hong Kong, ordinary citizens donate face masks and antigen test kits to those who cannot easily access them otherwise. Caterers are giving out free meal boxes to those who cannot afford to have nutritious food for themselves. People give bigger tips to the struggling service providers as encouragement. And the list can go on.

These are efforts to soothe, console, rebuild, give hope, be helpful, and be life-giving. Nevertheless, one should not forget the meaning behind these efforts – light comes after darkness, and life follows death.

In the midst of the Covid-19 for the third year in a row and facing its 5th wave (or emerging from it), it may be naive to convince ourselves that we should celebrate Easter. Yet, we should because this takes us closer to the experiences of the first Easter. Christ is risen, and those who have seen him had told us about his rising from the dead (Luke 24:23-25).

Those who think there is nothing to celebrate in this Easter, would be repeating the words of Thomas: ‘Unless I can see him and put my fingers in his wounds, I will not believe.’ But, Jesus responded to Thomas, “Blessed are those who have not seen yet believed.” (John 20:29).
So, my friends, Christ is Risen, Alleluia! Blessed are we who are holding onto the promise of Easter, daring to hope and believe!

A hope-filled and life-giving Easter to you, our sinful yet holy Church, and our ailing world!

+ Bishop Stephen Chow, S.J.
29 March 2022

Download PDF File

天主教香港教區周守仁主教2022年四旬期牧函

天主教香港教區周守仁主教

2022年四旬期牧函

【疫情下的祝福 — 超越自我,患難見真情】

執筆草擬這份四旬期牧函時,香港錄得超過六千宗新型冠狀病毒病確診個案,破了過往的紀錄,而確診個案在接下來的日子預計也會有明顯的上升。因著政府減少社交聚集的措施,教區亦宣布暫停開放舉行公開彌撒的聖堂和小堂,甚至曾經要求要在聖堂或小堂以外的場地舉行網上彌撒。這是我們首次需要採納如此嚴謹的措施,實在令人遺憾。

其實,是我批准教區秘書處發出通告的,當時我心情沉重。對於姊妹弟兄在這困難時刻,卻未能進入聖堂祈禱或朝拜聖體以求內心安寧,那份失落,我感同身受。我同樣感受到,身邊人們沉重的焦慮、他們深感無助,疑問著:疫情何時才會結束?我們何時才能重拾「正常」的生活─若然這一天終會來臨的話!

疫情下我們面對著種種誘惑,可能怪責天主不出手去平息這場疫症;由於未能遏止這場令人惱怒的疫情,我們變得沮喪,又或只能無助地等待情況轉差。要避免陷入以上的各種誘惑,我們還有甚麼選擇?

教宗在今年的四旬期文告中,選取了這段聖經經文:「我們行善不要厭倦;如果不鬆懈,到了適當的時節,必可收穫。所以,我們一有機會,就應向眾人行善。」(迦6:9-10)

這是怎樣的收穫?這收穫就是我們在此世生命之後,由聖神獲得永生賞報的應許(迦6:8),它超出我們的認知和想像。若然沒有這應許,我們對未來的展望便會變得非常暗淡,當然,我們也不能忽視往後疫情會帶來的沉重打擊。然而,永生賞報這應許,能夠給予我們希望和力量,走出這場部份是因爲我們當中的恐懼、猜疑、自私、政治考量等等,所造成曠日持久的疫情風暴。

懷著對這收穫的盼望,我們才有力量繼續行善。我們要幫助社交群體拉近彼此距離,把「小我」提升為「大我」——即公益。這個大我是要擁抱長者、患病、體弱和貧苦大眾。目前,香港有不少長者仍未接種新冠疫苗,眾多市民失去工作,離世者在彌留時沒有親人相伴,我們可以如何幫助人們重拾希望和尊嚴呢?

在政府推出措施紓民解困的同時,我們也蒙天主召喚,善待鄰人,為他們送上護佑和援助,分享我們持守的希望。但如何去落實呢?可以去接種新冠疫苗,除非醫生認為因健康理由而不適合接種。可以鼓勵更多長者,在健康情況容許下接種疫苗。外出時要繼續戴好口罩,著重個人衛生。為有需要的「鄰人」提供靈性、情緒和物質方面的援助。探訪和陪伴那些孤獨或獨自面對生活困境的人。

與此同時,我也呼籲政府在今波疫情放緩後提供更多人道的方便,容許至親探訪安老院舍的長者及醫院內的重症病人。過去兩年,政府的政策以院舍隔離保護了這些長者和病人。可是,他們的情緒和心理健康卻大受影響。請以慷慨和愛心,盡辦法幫助他們。

四旬期是我們深入反省自身陰暗和罪惡傾向的時刻。然而,我們要知道是天主先愛我們。我們是罪人,但天主仍深愛著我們。只要明白這一點,我們對於自己的悔改和皈依,便會有著堅實的信念,為「小我」和「大我」一同指向末世的賞報,堅持不懈地以愛心行善服務鄰人,特別在這個深深令人困擾的時刻,以建設一個更美好的世界。雖然今年的聖灰瞻禮我們不大可能領受聖灰, 我們也可以活出四旬期的悔改精神 – 超越自我,患難見真情。

四旬期也是邀請我們祈禱的時刻。為我們自己的皈依、為我們的教會、為我們鍾愛的香港能夠成為一個團結的社群、為我們的國家以至整個世界祈禱。我們不知道這場疫情何時才會結束,但我們能夠盡力行善,把天主的愛傳遞給香港的更多群體,特別是那些被忽略和弱勢的社群。我們祈求這場疫情不單只是一場悲劇,最終也是一份掩飾著的祝福。讓我們不要低估祈禱的力量,也不要對聖神藉著我們所作的努力失去希望!

主佑香港及全世界!

+ 周守仁
香港教區主教
二零二二年二月十七日

Bishop Stephen Chow, S.J.,
Catholic Diocese of Hong Kong

Lenten Pastoral Letter 2022

【Blessings Under the Pandemic –
Loving Beyond Ourselves Through Adversity】

As I am drafting this Lenten Pastoral Letter, Hong Kong is reported to have reached a new record of over 6,000 confirmed positive Covid-19 cases. The highest level so far, and the number is expected to increase substantially. Due to the government’s new measures to curtail social interactions, we had announced a temporary closure of all churches and chapels used for public worships for a while. It was advised not even to conduct online Mass at these venues. Regrettably, this was our first time to adopt such a stringent approach.

I was the one to authorize the announcement through the Chancellor’s office, yet my heart was heavy with it. I could feel the disappointment of many sisters and brothers who could not pray in the soothing tranquillity of their churches or before the Blessed Sacrament during such a worrisome time. However, I could also feel the mounting anxiety with a deepening sense of helplessness in the people around me. When would this come to an end? When could we reclaim our ‘normal’ lives back, if ever!

The temptations are to blame God for not helping to stop the pandemic, to let ourselves be in despair, or to wait helplessly for the worst to happen since we could not neutralize this exasperating outbreak. What alternatives do we have if not giving in to these temptations mentioned above?

The scriptural passage chosen for this year’s Lenten Message of the Holy Father is: “Let us not grow tired of doing good, for in due time we shall reap our harvest if we do not give up. So then, while we have the opportunity [kairós], let us do good to all” [Galatians 6:9-10].

What harvest? The harvest promised to us after this life is an eternal reward from the Spirit [Galatians 6:8] that goes beyond our imagination and understanding. If not for this promise, our prospect of the future may well be very grim. Moreover, the possibility of being pounded by further pandemics cannot be ignored either. Yet, the promise of an eternal harvest can give us hope and energy to navigate the prolonged Covid storm, which is partially sustained by our fears, suspicions, selfishness, political motives…

Together with our hope for the promised harvest, our energy is to continue doing good. Helping our social community to come closer to each other while transcending our small ‘self’ for the large ‘Self,’ the common good—the Self that embraces the elderly, the infirm, the weak, and the poor. When Hong Kong has a good number of its elderly population yet to be vaccinated against Covid, when many have become jobless, and the dying are left to depart without their accompanying loved ones, how can we help people regain hope and dignity?

Besides the government, we are called by our Lord to do good towards our neighbours. We render them the essential protection, assistance, and hope:

– By having ourselves vaccinated against Covid, provided no medical advice prevents us.
– By encouraging more elderly to receive the vaccination if their health conditions permit them.
– By following good hygiene practices, including proper use of masks and sanitisers.
– By providing spiritual, emotional, and material support to ‘neighbours’ in need.
– By visiting and affording physical accompaniment to those who are lonely and struggling.

I am also calling on our government to provide more humanitarian options for those elderly ‘sheltered’ at homes for the aged and those seriously ill in hospitals when the current wave of Covid eases its grip, so that they are not left alone and could be visited by their loved ones in person. The government policies protect them with physical isolation. Still, their mental and psychological well-being has deteriorated significantly, as they have been isolated from their loved ones for the last two years. Whatever good we can do for them, let us do it with generosity and love.

Lent is the time for in-depth reflection on our own darkness and sinful tendencies. Yet, we should know that God loves us in the first place. We are sinners yet deeply loved by God. It is with this understanding that we can have trusting faith for our repentance and metanoia, greater hope for a better world for our ‘self’ and the ‘Self’ leading to an eschatological harvest, and untiring love to do good to our neighbours, especially during this deeply distressing time. Although we may not be able to receive ashes on this Ash Wednesday during the pandemic, we will be living in the Lenten spirit of conversion—Loving beyond ourselves through adversity.

Finally, Lent is a time calling us to prayer. We pray for our own conversion, that of our Church, our beloved Hong Kong as one community, our country, and the entire world. We do not know when this pandemic will be over. Nevertheless, we can do our best to do good and introduce the love of God to more sectors in Hong Kong, especially those who are neglected or vulnerable. We pray that the pandemic, an apparent tragedy, will end with blessings in disguise. Let us not underestimate the power of prayers. And let us not lose hope in the efforts of the Holy Spirit through us!

God bless Hong Kong and the world!

+ Stephen Chow, S.J.
Bishop of Hong Kong

17 February 2022

來源:天主教香港教區

周守仁主教呼籲為烏克蘭的和平祈禱    

為烏克蘭的和平祈禱

各位主內的姊妹弟兄,以及各界朋友們:

我們對俄羅斯近日向烏克蘭所發動的襲擊深感不安。雖然我們不得不承認國際政治的複雜性,但我們也不可能對平民失去生命和家園遭受摧毁而無動於衷。烏克蘭的老百姓對國土享到和平與安定的希望正因政治手段和軍事行動而破滅。

當我們在香港與新冠病毒所引致的第五波疫情作戰時,我們亦不能忽視另一場利己主義和霸權心態的流行病給我們世界所帶來的痛苦。我們是地球村的公民,我們的福祉實在是緊密相連的。讓我們為香港及世界各地受著這兩種「大流行」所打擊的民眾獻上真摯的禱告。

因此,我們必須呼求仁慈的上主深深地觸動有能力扭轉這一悲慘軌跡的人士的心,好能讓我們重拾對世界和平的希望。我們也祈願相關單位能盡早開始他們之間的坦誠對話。

請大家回應教宗方濟各為烏克蘭的和平向我們所作的祈禱禁食緊急呼籲。我們全心相信,集體的懇切祈禱能產生超乎人想像的效力。

主啊,你是歷史的主宰,
也是我們最仁慈的上主。
你永遠不樂於見到人命損傷和我們的心碎。
請聆聽我們的祈禱,
並派遣你的聖神
來感動那些變硬的心和渴望治療的心!
亞孟!

最後,讓我們向居於香港的烏克蘭朋友及居於烏克蘭的香港人獻上祝福和支持。

+ 周守仁主教

香港

2022年2月25日

Appeal for Prayers and Peace for Ukraine

Dear Sisters and Brothers in Christ, and Friends,

We are seriously disturbed by the attacks of Russia on Ukraine. While we acknowledge the complexity of international politics, we feel deeply saddened by the civilians’ loss of lives and homes. The military manoeuvres and the manipulation of political powers are shattering the Ukranians’ hope for peace and stability in their homeland.

While we are battling against the fifth wave of the COVID-19 pandemic in Hong Kong, we cannot ignore the pains that another pandemic of egoism and hegemonic mentality is inflicting on our world. We are citizens of the global village, and our well-being is intimately intertwined. Let us offer our sincere prayers for those in Hong Kong and throughout the world who are struck by these two pandemics.

Hence, we must call on our merciful God to touch in-depth the hearts of the ones who have the power to revert this tragic trajectory to restore hope for peace in our world. And that empathic dialogues will start sooner among the parties involved.

Please take heed of the appeal of Pope Francis for us to pray and fast for peace in Ukraine. The power of earnest prayers en masse can achieve what is beyond human imagination.

O Lord, you are the Lord of history
and our most merciful God.
You never take pleasure 
in the loss of lives
and our heart-brokenness.
Please listen to our prayers
and send your Spirit to touch the hardening hearts
and hearts longing for healing!
Amen.

Last but not least, let us render caring support and blessings to our Ukrainian friends residing in Hong Kong as well as our friends from Hong Kong residing in Ukraine.

+ Bishop Stephen Chow, S.J.

Hong Kong

25th February 2022

來源:天主教香港教區

周守仁主教:疫情下多走一步共祝福

疫情下多走一步共祝福

大家好,香港的疫情進入了第五波。在剛過去一個星期,感染個案繼續增加。雖然我們跟疫情已經相處了接近兩年,但看到媒體報導有關防疫工作的情況和影片,心中仍然難免感到不安。

在這連串的防疫措施下:我們特別記掛受影響的市民,有要接受一段頗長時間隔離檢疫的、有要在處所徹夜接受強制檢測的,大家要面對生活安排上突如其來的轉變,並要等候檢測結果,心情總會忐忑不安。

我們亦特別掛念醫護人員、檢測人員、清潔工人和其他前線的工作人員,也包括官員, 繁重和突如其來的工作,給他們增加不少壓力,在本身做好防疫措施的同時,又要與時間競賽,當中的辛勞和壓力實在難以想像。

正如不少醫護人員表示,防疫工作其實有賴全港市民一起配合,經過兩年的日子,當中確實感到疲累,但要堅信我們能夠面對下去,直至有一天,我們能夠除下口罩,歡 度疫情後的新生活。

各位天主教的兄弟姊妹,我希望鼓勵大家善盡公民責任的同時,亦因着信仰而多走一步,若然行有餘力,可以考慮向香港明愛、教區善會,又或其他慈善團體作出捐獻, 幫助因疫情而生計受影響的人士。

大家亦要關心身邊因為疫情而情緒受影響的家人、朋友、同工或同學,在困悶中彼此扶持。疫情下一個電話或短訊問候對方,一句祝福語,例如「身體健康」或「虎虎生威」也可以令心情、氣氛紓緩下來。

各位朋友,在困惑不安的時候,讓我們停下來,用半分鐘聚焦在自己的呼吸之中,一 呼,一吸,回味生活值得感恩的小事情,然後再去處理當前的事務。

下星期便是農曆新年,在此讓我先祝福大家「如虎添翼,克勝疫情;龍馬精神,天賜 鴻福!」

+周守仁主教
天主教香港教區
2022 年 1 月 26 日

來源:天主教香港教區公教頻道

【在黑暗中照耀的光】:周守仁主教聖誕訊息分享

周守仁主教聖誕訊息分享
【在黑暗中照耀的光】

大家好,各位正委的朋友你們好!大家可能不止一次問,香港還有沒有冬天?今年到目前為止不算寒冷。很多世界領袖,我們對他們的努力和能力感到很失望,還沒有達成一個很認真和有效的方案以減慢甚至復修生態的平衡。這究竟何時會發生,我們真的不知道。情況好像愈來愈混亂,我們身處黑暗,不知道將來怎樣,這令我們十分擔心。

聖誕將至,聖誕節與我們所擔心的黑暗有甚麼關係?實際上,聖誕節的意思就是「厄瑪奴耳」,一個很重要的訊息,即「上主與我們同在」。正因為天主子取了物質的軀體與我們同行,為此,我們與萬物眾生以及與主的關係也得以提昇,特別我們人類,被提昇到天主子女的階段。當出現一個如此好的提昇機會,應該一切也變得光明,一切關係也變得很好,本應如此!但事實卻不是如此,正因為我們的罪性,我們的罪性將很多關係扭曲,關係愈扭曲,破壞愈大,罪性也愈大。

生態公義和我們之間的關係又有何關聯?生態公義不只是綠色公義,生態公義也指向社會公義,指向人與人、人與萬物之間關係上的公義。所以說例如人與眾生的關係是否正常,是否包含尊重?富足和匱乏群體之間的關係又如何?是否很緊張,差異是否很大?我們再看看,生產和消費群體之間的關係又如何?因為他們之間的關係會影響生產,而生產一定會影響生態環境。這些都是跟關係有關的,我們該怎樣做呢?

例如水,任何人,任何生命,這地球上的生命都需要水。所以水應該是每一個人,每一個生命都有權享用的,指的是清淨的水。很多窮人被迫居住在河的下游,但下游很多時候被污染,很多污染物沖了下來。或者在化工的地方,化學工廠的地方,住在附近的一般不會是有錢人,都是一些比較貧窮的人,如果水被污染了,他們又如何維生?這就是為何我們說生態公義的問題,其實對貧窮弱小者影響最大,但他們卻相對上比較少導致生態污染,因為他們沒有那麼多資源去影響污染生態,只有大財團和工廠才可以,又或者是有錢人,看看商場用多少電,發電是需要的,只有當我們有錢,有足夠富裕的階級才能做到。

讓我們看看香港,香港食水的來源,眾所週知是東江水。我們用水,雖然說水費不貴,因為政府希望大家都能負擔得起,這是善意的,但我們用水時是否懂得珍惜這些資源?我們也要自問,在香港生活的貧苦大眾是否都能同等享受清淨的水,清潔的水。之前有說過水管問題、舊樓、鉛水等問題。我們想一想,其實這對下一代影響很大。如果水不是潔淨的,對他們發展有影響。窮苦大眾的下一代,如果他們的發展有問題,這代表甚麼呢?

所以我們說主耶穌基督的降生,祂來到跟我們一起,祂是光明,世界的光來到我們的黑暗當中。祂能夠照亮我們眾人的內心,我們的良知。當照亮了內心和良知,我們更加有一份動機和嚮往,與萬物生態的關係能夠有更多尊重,更加正面。人與人之間,特別是貧窮和富足的社群之間的關係又何?他們共同的資源能否有所增加?這是需要我們考慮的。

所以我希望在聖誕節帶出這個概念,耶穌基督來到世界,祂將光不只帶給人類,而是整個萬物生態,佛家所說的「眾生」。我們如何將基督的光與眾生分享,以及在人與人之間互相分享。各位聖誕快樂,希望我們在世上能夠日益成為基督的光。

來源:香港天主教正義和平委員會

相關資訊

【在黑暗中照耀的光】:夏志誠輔理主教聖誕訊息分享

天主教香港教區周守仁主教 聖誕賀辭2021-厄瑪奴耳

天主教香港教區
周守仁主教
聖誕賀辭2021
【厄瑪奴耳】

2021 幾年前,當我們仍可乘搭飛機在空中來去自如時,我有一次前往菲律賓參加退省。當時是九月,可知道我在當地商場聽到和看到甚麼嗎? 聖誕歌、聖誕燈飾!我問,九月 迎接聖誕是否早了一點,他們回答說:「才不。」任何引起消費者購買意欲的方法,都有利當地經濟。

我熱切期待聖誕節嗎?你們呢?當全球各地仍然受到疫情困擾時,假若我們仍然以歡 度俗世節日的方式,去慶祝聖誕節,當然不容易。

然而,聖誕節為我們基督徒來說,是要慶祝「厄瑪奴耳」—— 天主與我們同在(瑪一 23),那就是,天主直接介入,讓天主子降生成人,與我們同在。

天主決定派遣祂的兒子來到世界,告訴世人祂多麼親近我們,鍾愛我們。禮物不能夠完全表達緊密關係和鍾愛。要更好地表達這些關係,我們便得樂意「浪費」時間去陪 伴我們所愛的人,不計成果。付出時間去「陪伴」他們,以同理心去聆聴他們,感受他們所感受的,與他們一起慶祝成就和失敗,為他們指出由天主而來的希望和愛。

我們蒙受邀請,透過陪伴有需要的人,去成為天主的傳訊者。這些有需要的人,可以是我們鍾愛的人、特別是青年,以及那些感到無助、孤獨或失意的人,那些受情緒困 擾而掙扎求存的人,那些等候寛恕和修和的人,這份清單還可以繼續下去。

各位朋友,在這聖誕節和即將來臨的新一年,可以肯定地說,因著天主的緣故,我們可以付出更多。願天主「厄瑪奴耳」的祝福,在這聖誕節和 2022 年,常常伴隨著你們 和你們鍾愛的人。

英語版 English Version


來源:天主教香港教區

香港教區周守仁主教於晉牧禮儀的中文致詞原文

圖片:天主教香港教區

守仁主教
履任天主教香港教區
第九任教區主教

「周守仁主教晉牧禮儀」於2021年12月4日在聖母無原罪主教座堂圓滿舉行,周守仁主教履任天主教香港教區第九任教區主教 。教區上下深慶得人,懇請教友繼續為香港教區祈禱。

周守仁主教於晉牧禮致詞的原文如下

湯樞機、陳樞機、夏主教 、何明哲蒙席、高院牧、各位基督宗派的主教、牧師、長老、主內的弟兄姊妹、及各位在場和線上的家人親友和使命夥伴 :

首先感謝天主把你們帶到主教座堂和線上來為我及香港教區祝禱,這是我的福氣。真的要感恩、惜緣和惜福。蒙上主的揀選,我今天被祝聖作為「天主教香港教區」第九任的主教。這是我那裏修來的福氣呢?我希望在數年後大家都會認為這個任命是你們,教區和香港的福氣吧。我會為此時常祈禱,請大家也為這個意向懇切地祈禱。我深信我的任命不是為我本人,而是為了上主在教會和香港的救贖使命。我們是上主的使命的合作夥伴。

相信大家已從不同渠道得知我最初面對這個任命時的掙扎,我不在此重複了。但我可以肯定地告知大家的是我會全心全意地承擔我作為主教的使命,在上主的助祐下我會盡力而為,只願不辱今天的祝聖和派遣。

雖然我未有甚麼周詳的治理大計,由於我的耶穌會士背景,所以諮詢、聆聽、交談、共同分辨是不可或缺的過程。加上近來變化較快和較大的外在環境,一種持續的分辨、策劃、執行、檢討的循環過程是必須的。較長遠的策劃更需要時間和共同的辨別才可成事。香港人的「不要急,只要快」心態恐怕就用不著了。

話雖如此,我相信我們的教區絕不能缺少青年和靈修的培育。缺乏年青人的教會是沒有將來的團體,缺少靈修的教會會變得過於教條性和形式化。因此我們必須在這兩方面多下工夫。同時,教會不可能忘記貧苦、被邊緣化及被遺忘的人士,以及生態環境,我們的共同家園。我們怎樣活出大愛兼容、慈悲、高瞻遠矚、讓教會內外人士都可以經驗和理解得到,上主對眾生的那份至真實的愛和對生命的祝福!

我明白教會也是上主在世的福傳平台。可是這個神聖的教會當中的我們也有黒暗、罪性的一面。所以我們絕不能固步自封或獨善其身。我們有需要與其他的基督宗派認真地交談和學習,畢竟我們都是主內的兄弟姊妹。可以藉著「多元合一」為福音和主基督的渴望 – 「願他們眾人合一」–作有力的見證。同樣地我們也要為上主的使命作橋樑的角色,促進交流,同理心的聆聽和交談,讓不同群體、組織及機構,包括我們的教區也能多走在一起,增加了解和互信,這樣修和及合一才有可能。

在完結前,我想再次感謝大家的親身蒞臨和在線參與。我們能否在履行使命的同時結出成果,除了上主的祝福是必須外,也絕對需要有著大家誠意的合作和共同的使命感,那樣我們才可以和大家一起「愈顯主榮」。願主豐厚地祝福我們!

周守仁主教
04/12/2021

圖片:Joseph Lam

網上截圖:facebook.com/catholicwayhk

圖片:天主教香港教區

圖片:天主教香港教區

來源:天主教香港教區

Secured By miniOrange