教宗2024年12月祈禱意向: 為希望的朝聖者祈禱

教宗全球祈禱網絡」(舊稱祈禱福傳會(Apostleship of Prayer,或譯作「祈禱宗會」)是一個全球性的祈禱網絡,引領每一個人與復活的基督建立深刻信賴的個人關係,幫助人在其生命中找到希望與意義。祈禱福傳會成立於1844年,讓年輕人即使在求學時期也要以種種方式作福傳的工作。這些方式包括祈禱以及透過聖體聖事與耶穌基督結合,把每天的生活奉獻給天主。

每月教宗都囑禱一個總意向和一個福傳意向。讓我們每天早上念「每天奉獻禱詞」,為教宗和其他信眾的意向祈禱。

2024年12月意向

意向:請為希望的朝聖者祈禱

祈願這禧年能加強我們的信德,幫助我們在日常生活中認出復活的基督,並使我們成為基督信仰之希望的朝聖者。

繁體中文:

简体中文:

每天奉獻禱詞(Daily Offering Prayer)

新版

仁慈的天父,感謝祢恩賜這新的一天,我把今天的一切祈禱、工作、喜樂和痛苦全獻給祢。願這奉獻,聯合你的聖子耶穌聖心,為救贖世界,時時刻刻在感恩聖事中奉獻自己。願在聖神內,偕同教會之母-聖母瑪利亞,為祢的聖愛作證,並為本月內教宗託付給我們的意向祈禱。阿們。

God, our Father, I offer you my day. I offer you my prayers, thoughts, words, actions, joys, and sufferings in union with the Heart of Jesus, who continues to offer himself in the Eucharist for the salvation of the world. May the Holy Spirit, who guided Jesus, be my guide and my strength today so that I may witness to your love. With Mary, the Mother of our Lord and the Church, I pray for all Apostles of Prayer and for the prayer intentions proposed by the Holy Father this month. Amen.

舊版

耶穌,我依靠瑪利亞無玷聖心,將我今日祈禱、事工、喜樂、憂苦,連同世上的彌撒祭獻,全獻給祢,為所有祢聖心的意向:靈魂的救贖、罪過的補贖、基督徒的合一,以及我們主教和所有祈禱福傳會員的意向,和本月教宗所囑禱的意向。阿們。

O Jesus, through the Immaculate Heart of Mary, I offer You my prayers, works, joys, and sufferings of this day in union with the Holy Sacrifice of the Mass throughout the world. I offer them for all the intentions of Your Sacred Heart: the salvation of souls, reparation for sin, and the reunion of all Christians. I offer them for the intentions of our bishops and of all Apostles of Prayer, and in particular for those recommended by our Holy Father this month. Amen.

更多影片: thepopevideo.org

教宗2024年9月祈禱意向:為地球的吶喊祈禱

教宗全球祈禱網絡」(舊稱祈禱福傳會(Apostleship of Prayer,或譯作「祈禱宗會」)是一個全球性的祈禱網絡,引領每一個人與復活的基督建立深刻信賴的個人關係,幫助人在其生命中找到希望與意義。祈禱福傳會成立於1844年,讓年輕人即使在求學時期也要以種種方式作福傳的工作。這些方式包括祈禱以及透過聖體聖事與耶穌基督結合,把每天的生活奉獻給天主。

每月教宗都囑禱一個總意向和一個福傳意向。讓我們每天早上念「每天奉獻禱詞」,為教宗和其他信眾的意向祈禱。

2024年9月意向

意向:請為地球的吶喊祈禱

祈願我們每個人都能用心傾聽地球的吶喊、環境災害和氣候危機受害者的哀號,為愛護我們所生活的世界而身體力行。

繁體中文:

简体中文:

每天奉獻禱詞(Daily Offering Prayer)

新版

仁慈的天父,感謝祢恩賜這新的一天,我把今天的一切祈禱、工作、喜樂和痛苦全獻給祢。願這奉獻,聯合你的聖子耶穌聖心,為救贖世界,時時刻刻在感恩聖事中奉獻自己。願在聖神內,偕同教會之母-聖母瑪利亞,為祢的聖愛作證,並為本月內教宗託付給我們的意向祈禱。阿們。

God, our Father, I offer you my day. I offer you my prayers, thoughts, words, actions, joys, and sufferings in union with the Heart of Jesus, who continues to offer himself in the Eucharist for the salvation of the world. May the Holy Spirit, who guided Jesus, be my guide and my strength today so that I may witness to your love. With Mary, the Mother of our Lord and the Church, I pray for all Apostles of Prayer and for the prayer intentions proposed by the Holy Father this month. Amen.

舊版

耶穌,我依靠瑪利亞無玷聖心,將我今日祈禱、事工、喜樂、憂苦,連同世上的彌撒祭獻,全獻給祢,為所有祢聖心的意向:靈魂的救贖、罪過的補贖、基督徒的合一,以及我們主教和所有祈禱福傳會員的意向,和本月教宗所囑禱的意向。阿們。

O Jesus, through the Immaculate Heart of Mary, I offer You my prayers, works, joys, and sufferings of this day in union with the Holy Sacrifice of the Mass throughout the world. I offer them for all the intentions of Your Sacred Heart: the salvation of souls, reparation for sin, and the reunion of all Christians. I offer them for the intentions of our bishops and of all Apostles of Prayer, and in particular for those recommended by our Holy Father this month. Amen.

更多影片: thepopevideo.org

聖地監護人:聖母升天瞻禮誦念求和平之恩禱詞

聖監守護人巴頓(Francesco Patton)神父近日在一封寫給方濟各會同會弟兄的信函中,邀請大家於8月15日聖母升天瞻禮當天為中東及世界和平懇切祈禱,誦唸一篇新禱詞。

希望的記號

方濟各會士巴頓神父在信函中寫道:「我們正處於非常艱難的時期,為和平的懇禱格外重要。」他指出一個「希望的跡象」,也就是:有關各方已經同意要重啟會談,以達成加沙地帶停火、人質和俘虜獲釋。聖地守護人強調,會談「恰好要在我們慶祝聖母瑪利亞靈魂和肉身一起被接升天的日子進行」;聖母升天的奧跡「為我們在塵世旅途中的人而言,是真實可靠的希望和安慰的記號」。

熱切懇禱

有鑒於此,巴頓神父邀請眾人在聖母升天瞻禮的慶祝活動中誦唸一篇祈求和平之恩的禱詞。他引用《默示錄》解釋說:「眾所周知,女人分娩時,天現異兆,同時也有一條地獄之龍出現,要撲向她的孩子,卻被總領天使聖彌額爾率領的眾位天軍制服了。」(參閱:《默示錄》第12章)「為此,我們認為,這一天更應該是個懇切祈禱的日子」。為這重要的一天,聖地守護人請求耶路撒冷拉丁禮宗主教批准一篇《聖母禱詞》,屆時宗主教也將誦念此禱文。

以下是《懇請升天的童貞榮福瑪利亞為和平轉求的禱詞》

榮福的天主之母,
妳被高舉在齊聲歡呼的眾天使之上,
求妳偕同天上天使的一切威能和諸位聖人,
在妳至聖的愛子、吾主吾師那裡,
與總領天使聖彌額爾一起為我們代禱。

 

求妳為了這聖地,
為了聖地所有的兒女,並為了全人類,
求得和解與和平之恩。

 

願妳的先知性話語成真:
心高氣傲的人遭到驅散;
權勢者從高座上被推下,
而最終卑微貧困的人得到舉揚;
飢餓者飽饗美物(參閱:路一51-53),
締造和平的人被稱為天主的子女,
溫良的人蒙恩承受土地(瑪五5、9)。

 

願妳的愛子耶穌基督廣施恩惠,
祂今天將妳高舉在齊聲歡呼的眾天使之上,
為妳戴上了王國的冠冕,
領妳坐在永恆光輝的寶座上。
一切崇敬和榮耀永歸於祂,於無窮世之世。

阿們。

“Supplication for peace to Our Lady assumed into Heaven”

O most glorious Mother of God,
raised above the choirs of angels,
pray for us with Saint Michael the Archangel
and with all the angelic powers of heaven and with all the saints,
to your most holy and beloved Son, our Lord and master.

Obtain for this Holy Land, for all His children and for all humanity
the gift of reconciliation and peace.
May your prophecy be fulfilled:
the proud are scattered in the imaginations of their hearts;
the mighty are overthrown from their thrones,
and finally, the humble are raised;
Let the hungry be filled with good things,
the peaceful be recognized as children of God
and that the meek may receive the earth as a gift.

May Jesus Christ, your Son, grant us this,
He who exalted you today above the choirs of angels,
who crowned you with the diadem of the Kingdom,
and has placed you on the throne of eternal splendour.
To him be honour and glory forever.

Amen.

教宗2024年8月祈禱意向:為政治領袖祈禱

教宗全球祈禱網絡」(舊稱祈禱福傳會(Apostleship of Prayer,或譯作「祈禱宗會」)是一個全球性的祈禱網絡,引領每一個人與復活的基督建立深刻信賴的個人關係,幫助人在其生命中找到希望與意義。祈禱福傳會成立於1844年,讓年輕人即使在求學時期也要以種種方式作福傳的工作。這些方式包括祈禱以及透過聖體聖事與耶穌基督結合,把每天的生活奉獻給天主。

每月教宗都囑禱一個總意向和一個福傳意向。讓我們每天早上念「每天奉獻禱詞」,為教宗和其他信眾的意向祈禱。

2024年8月意向

意向:請為政治領袖祈禱

祈願政治領袖們為他們的人民服務,為人類的整體發展和共同利益而努力,關心那些失去工作的人,優先考慮最貧窮的人。

繁體中文:

简体中文:

每天奉獻禱詞(Daily Offering Prayer)

新版

仁慈的天父,感謝祢恩賜這新的一天,我把今天的一切祈禱、工作、喜樂和痛苦全獻給祢。願這奉獻,聯合你的聖子耶穌聖心,為救贖世界,時時刻刻在感恩聖事中奉獻自己。願在聖神內,偕同教會之母-聖母瑪利亞,為祢的聖愛作證,並為本月內教宗託付給我們的意向祈禱。阿們。

God, our Father, I offer you my day. I offer you my prayers, thoughts, words, actions, joys, and sufferings in union with the Heart of Jesus, who continues to offer himself in the Eucharist for the salvation of the world. May the Holy Spirit, who guided Jesus, be my guide and my strength today so that I may witness to your love. With Mary, the Mother of our Lord and the Church, I pray for all Apostles of Prayer and for the prayer intentions proposed by the Holy Father this month. Amen.

舊版

耶穌,我依靠瑪利亞無玷聖心,將我今日祈禱、事工、喜樂、憂苦,連同世上的彌撒祭獻,全獻給祢,為所有祢聖心的意向:靈魂的救贖、罪過的補贖、基督徒的合一,以及我們主教和所有祈禱福傳會員的意向,和本月教宗所囑禱的意向。阿們。

O Jesus, through the Immaculate Heart of Mary, I offer You my prayers, works, joys, and sufferings of this day in union with the Holy Sacrifice of the Mass throughout the world. I offer them for all the intentions of Your Sacred Heart: the salvation of souls, reparation for sin, and the reunion of all Christians. I offer them for the intentions of our bishops and of all Apostles of Prayer, and in particular for those recommended by our Holy Father this month. Amen.

更多影片: thepopevideo.org

 

2024年世界公禱日:為巴勒斯坦祈禱

世界公禱日是基督徒婦女的一個普世性運動,每年由不同國家的婦女輪流提供、編寫崇拜的內容,不分文化、種族、傳統、性別、年齡,於每年三月第一個星期五在全球一百多個國家同步舉行聯合崇拜,達成全球連鎖禱告的意義。2024年的世界公禱日在3月1日舉行,主題為「我懇求你們……在愛德中彼此擔待。」 (取自厄弗所書 4:1-3),代禱國家是巴勒斯坦。

透過世界公禱日,婦女見證她們在基督裡的信仰,分享她們的希望、恐懼、喜樂憂傷、職業和需要。鼓勵婦女去認知這個世界,而不在生活於孤立之中。在不同國家文化中去充實她的信仰,負起為家人禱告的責任,運用她們的才幹在社會中服事。

讓我們為巴勒斯坦的和平祈禱

以下是世界公禱日巴勒斯坦委員會編寫的祈禱文:

「我們要為那些到現在仍未尋獲孩子和家人的婦女禱告,祈求她們的堅強成為屹立不搖的燈塔,用恩慈承受所有的挑戰和苦難,賜給她們在逆境中前進的勇氣,願她們對和平與繁榮的渴望,在困難中仍如明光照耀。

值此戰爭之際,我們也要為心靈的醫治與和平的恢復禱告,願憐憫戰勝仇恨,也願所有因戰爭而身陷苦難的人得以釋放,願上主賜下力量、安慰,和對未來更光明與和睦的盼望。

我們要為所有痛失親人的家庭禱告:為被綁架、失蹤及所有仍在瓦礫堆下的人禱告,當他們在等待與失散的家人重聚時,願上主賜給他們耐心和力量。

主耶穌,我們祈求所有戰爭能結束,尤其是在這片你稱為家的土地上,你是我們的救主,是教導我們真正和平涵義的主,求你引導我們,使我們有能力在生活中實踐和平。」

了解更多「世界公禱日」,請到台灣明愛文教基金會

教宗2024年2月祈禱意向:為臨終病人祈禱

教宗全球祈禱網絡」(舊稱祈禱福傳會(Apostleship of Prayer,或譯作「祈禱宗會」)是一個全球性的祈禱網絡,引領每一個人與復活的基督建立深刻信賴的個人關係,幫助人在其生命中找到希望與意義。祈禱福傳會成立於1844年,讓年輕人即使在求學時期也要以種種方式作福傳的工作。這些方式包括祈禱以及透過聖體聖事與耶穌基督結合,把每天的生活奉獻給天主。

每月教宗都囑禱一個總意向和一個福傳意向。讓我們每天早上念「每天奉獻禱詞」,為教宗和其他信眾的意向祈禱。

2024年2月意向

意向:請為臨終病人祈禱

祈願處於生命末期的病人及其家屬常能獲得必要的照顧和陪伴,無論是從醫學角度還是在人性方面。

繁體中文:

简体中文:

每天奉獻禱詞(Daily Offering Prayer)

新版

仁慈的天父,感謝祢恩賜這新的一天,我把今天的一切祈禱、工作、喜樂和痛苦全獻給祢。願這奉獻,聯合你的聖子耶穌聖心,為救贖世界,時時刻刻在感恩聖事中奉獻自己。願在聖神內,偕同教會之母-聖母瑪利亞,為祢的聖愛作證,並為本月內教宗託付給我們的意向祈禱。阿們。

God, our Father, I offer you my day. I offer you my prayers, thoughts, words, actions, joys, and sufferings in union with the Heart of Jesus, who continues to offer himself in the Eucharist for the salvation of the world. May the Holy Spirit, who guided Jesus, be my guide and my strength today so that I may witness to your love. With Mary, the Mother of our Lord and the Church, I pray for all Apostles of Prayer and for the prayer intentions proposed by the Holy Father this month. Amen.

舊版

耶穌,我依靠瑪利亞無玷聖心,將我今日祈禱、事工、喜樂、憂苦,連同世上的彌撒祭獻,全獻給祢,為所有祢聖心的意向:靈魂的救贖、罪過的補贖、基督徒的合一,以及我們主教和所有祈禱福傳會員的意向,和本月教宗所囑禱的意向。阿們。

O Jesus, through the Immaculate Heart of Mary, I offer You my prayers, works, joys, and sufferings of this day in union with the Holy Sacrifice of the Mass throughout the world. I offer them for all the intentions of Your Sacred Heart: the salvation of souls, reparation for sin, and the reunion of all Christians. I offer them for the intentions of our bishops and of all Apostles of Prayer, and in particular for those recommended by our Holy Father this month. Amen.

更多影片: thepopevideo.org

 

教宗在聖母始胎無染原罪瞻禮為和平祈禱

圖片:Vatican Media

2023年12月8日聖母始胎無染原罪瞻禮,教宗方濟各前往羅馬市中心的聖母大殿,向羅馬人民救援之母像獻上三朵金玫瑰,然後又前往位於市區的西班牙廣場,在始胎無染原罪聖母態像前舉行了傳統的敬禮儀式。

向羅馬人民救援之母像獻上金玫瑰

教宗於當天下午先來到聖母大殿,將三朵金玫瑰恭放在羅馬人民救援之母像前,這是在羅馬最受敬愛的聖母像。方濟各是第三位履行這個古老且極具象徵意義舉動的教宗。上一位向這幅聖母像獻上金玫瑰的教宗是保祿五世,那是在1613年。

向聖母奉獻金玫瑰、表達教宗感恩的這一傳統可追溯至中世紀。如今,這個舉動也表達了教宗方濟各與天主之母的密切關係。

圖片:Vatican Media

到西班牙廣場在聖母像前祈禱

向羅馬人民救援之母表達了敬意之後,教宗又來到西班牙廣場一側的始胎無染原罪聖母態像前,舉行了傳統的敬禮童貞聖母瑪利亞的禮儀。他先向聖母獻上玫瑰花冠,然後為世界祈求和平的恩典。

教宗在祈禱中,首先感謝童貞聖母「細心且持續的臨在,給予我們慰藉和希望。你的為人,你存在的事實提醒我們,邪惡既不是首要,也不是最後的結局;我們的終向不是死亡,而是生命,不是仇恨,而是手足之情,不是衝突,而是和諧,不是戰爭,而是和平」。

請聖母為烏克蘭、巴勒斯坦和以色列的人民轉禱

接著,教宗將「所有因不義和貧窮而受壓迫,以及遭受戰爭之苦的人託付於聖母的仁慈,尤其是飽受折磨的烏克蘭人民和巴勒斯坦及以色列人民,他們再次陷入暴力的漩渦」。

教宗也念及許多母親,她們如瑪利亞曾感到的悲傷那樣。有的母親為在戰爭和恐怖行動下喪生的孩子而痛哭;有的目睹自己的孩子絕望地踏上旅程,去尋找希望;還有的母親試圖將自己的孩子從毒癮中救出來,或是守護在長久且艱辛地處在病痛中的孩子。

為遭受暴力的婦女祈禱

教宗方濟各也懇求聖母瑪利亞保護所有遭受暴力的婦女。他說:「我們懇求你擦乾她們和她們親人的眼淚。」最後,教宗呼求榮福童貞瑪利亞指明「皈依的道路,因為沒有寬恕,就沒有和平,沒有悔改,也就沒有寬恕」。

教宗最後這樣祈禱說:

「如果人心轉變,世界就會改變;每一個人都須說:從我的轉變做起。但唯有天主能以祂的恩寵轉變人的心:瑪利亞,你一生下來就滿被著聖寵。這是你所生的吾主耶穌基督的恩寵,祂為我們降生成人,死而復活,你總是將祂指給我們。祂是每個人和世界的救恩。請來,上主耶穌!願祢的愛、正義及和平的王國降臨!阿們。」

來源:梵蒂岡新聞網

教宗方濟各:2024年是祈禱年

圖片:Vatican Media

【鹽與光傳媒資訊】2023年11月11日,教宗方濟各在梵蒂岡會見各朝聖地的服務的負責人和工作人員時宣布2024年是祈禱年,籲請眾人致力於祈禱,為2025年禧年做準備。

教宗方濟各表示:「我希望明年能夠全心投入祈禱,為2025年禧年做準備。 明年將致力於祈禱。」教宗指出,有關方面將推出「指南」,「這將有助於重新發現祈禱的中心地位」。教宗也呼籲眾人每天要成為祈禱的男女,祈禱是發自內心,而不是像鸚鵡學舌那樣。

此外,為了更好地度過這一年,萬民福音傳播部也將出版一系列的「祈禱札記」,透過天主教豐富傳統中多種形式的祈禱,重新將與上主的深厚關係置於中心地位 。

來源:梵蒂岡新聞網

按此閱覽2025年禧年官方網頁

教宗2023年12月祈禱意向:為身心障礙者

教宗全球祈禱網絡」(舊稱祈禱福傳會(Apostleship of Prayer,或譯作「祈禱宗會」)是一個全球性的祈禱網絡,引領每一個人與復活的基督建立深刻信賴的個人關係,幫助人在其生命中找到希望與意義。祈禱福傳會成立於1844年,讓年輕人即使在求學時期也要以種種方式作福傳的工作。這些方式包括祈禱以及透過聖體聖事與耶穌基督結合,把每天的生活奉獻給天主。

每月教宗都囑禱一個總意向和一個福傳意向。讓我們每天早上念「每天奉獻禱詞」,為教宗和其他信眾的意向祈禱。

2023年12月意向

意向:請為身心障礙者祈禱

願他們成為社會關注的中心,相關機構能提供包容性的計畫,增強 他們的積極參與。

繁體中文:

简体中文:

每天奉獻禱詞(Daily Offering Prayer)

新版

仁慈的天父,感謝祢恩賜這新的一天,我把今天的一切祈禱、工作、喜樂和痛苦全獻給祢。願這奉獻,聯合你的聖子耶穌聖心,為救贖世界,時時刻刻在感恩聖事中奉獻自己。願在聖神內,偕同教會之母-聖母瑪利亞,為祢的聖愛作證,並為本月內教宗託付給我們的意向祈禱。阿們。

God, our Father, I offer you my day. I offer you my prayers, thoughts, words, actions, joys, and sufferings in union with the Heart of Jesus, who continues to offer himself in the Eucharist for the salvation of the world. May the Holy Spirit, who guided Jesus, be my guide and my strength today so that I may witness to your love. With Mary, the Mother of our Lord and the Church, I pray for all Apostles of Prayer and for the prayer intentions proposed by the Holy Father this month. Amen.

舊版

耶穌,我依靠瑪利亞無玷聖心,將我今日祈禱、事工、喜樂、憂苦,連同世上的彌撒祭獻,全獻給祢,為所有祢聖心的意向:靈魂的救贖、罪過的補贖、基督徒的合一,以及我們主教和所有祈禱福傳會員的意向,和本月教宗所囑禱的意向。阿們。

O Jesus, through the Immaculate Heart of Mary, I offer You my prayers, works, joys, and sufferings of this day in union with the Holy Sacrifice of the Mass throughout the world. I offer them for all the intentions of Your Sacred Heart: the salvation of souls, reparation for sin, and the reunion of all Christians. I offer them for the intentions of our bishops and of all Apostles of Prayer, and in particular for those recommended by our Holy Father this month. Amen.

更多影片: thepopevideo.org

教宗方濟各為普世和平祈禱禱詞

圖片:Vatican Media

教宗方濟各
為普世和平祈禱
結束禱詞
伯多祿大殿
20231027日(五)

聖母瑪利亞,我們佇立在妳台前,求妳垂視我們!妳是慈母,妳知道我們的勞苦和創傷。妳是和平之后,當妳目睹妳眾多的子女飽受衝突的考驗,又因戰爭撕裂著世界而受煎熬,妳與我們一同度過並為了我們受苦。

這是陰暗的時刻。仁慈的母親啊,這是陰暗的時刻,而我們在這陰暗的時刻投奔於妳明亮的目光之下,並將自己託付於妳的聖心,妳對我們的問題關懷備至。妳的聖心未曾免除不安與恐懼:當旅舍沒有空間接納耶穌的時候,妳是多麼的憂愁!當黑落德試圖殺害耶穌,而你們不得不逃亡埃及的時候,妳是多麼的恐懼!當你們在聖殿裡丟失耶穌的時候,妳是多麼的痛苦!然而,仁慈的母親啊,妳勇敢無畏地面對了考驗:妳信賴天主,曾以體貼克服憂愁,以慈愛克服恐懼,以奉獻克服痛苦。仁慈的母親啊,妳沒有逃避,反而在關鍵時刻採取了行動:妳急速前去探訪依撒伯爾;在迦納婚宴上妳向耶穌祈求了第一個奇蹟;在晚餐廳妳與門徒們同心合意地聚在一起。在加爾瓦略山上有一把利劍穿透了妳的聖心,妳——仁慈的母親、謙卑的女人、堅強的女人——使那痛苦之夜充滿了逾越的希望。

仁慈的母親啊!現在求妳再次採取行動;在這遭受戰爭蹂躪及暴力破壞的期間,求妳援助我們!求妳仁慈垂視這迷失了和平之路的人類大家庭——人類喜愛加音勝於亞伯爾,喪失了兄弟情誼便找不到家園的溫馨。請為我們的世界轉禱,它已陷入危險和動盪不安。請教導我們接納和關愛生命——每個人的生命!棄絕戰爭的愚妄,因為戰爭散播死亡、摧毀未來!

聖母瑪利亞,多少次妳要求我們要祈禱和作補贖。然而,我們只顧自己的需求,任由眾多世俗娛樂的吸引,我們對妳多次的呼籲充耳不聞。然而,妳——仁慈的母親仍深愛我們,不厭其煩地愛著我們。請牽著我們的手來引導我們悔改,求妳使我們把天主放在首位。請幫助我們在教會內保持合一,在世上成為共融的建造者!求妳使我們意識到個人的重要性,擔負起締造和平的責任,以及我們蒙召要祈禱和朝拜天主,為整個人類轉求和作補贖。

仁慈的母親啊,我們實在一無是處,沒有妳的聖子,我們便一事無成。然而,妳尋回我們帶到耶穌面前,祂是我們的和平。為此,天主之母、我們的母親,我們來到妳台前,在妳的無玷聖心內尋求庇蔭。仁慈的母親啊,求妳憐憫我們!和平之后,求妳賜予我們和平!求妳撫慰那些心靈陷於仇恨的人們,使製造挑撥衝突者改過遷善!請擦乾兒童們的眼淚,在此刻他們痛哭不已!請援助孤獨的長者,垂顧傷者與病患,保護流離失所和痛失至親的人,安慰灰心喪志的人,喚起希望!

我們信賴妳,並把我們的生命、我們的一切、我們的所有和我們的身心靈都奉獻於妳,直到永遠。我們也將教會奉獻於妳,求妳使她向世人見證耶穌的愛,成為和睦的標記、和平的工具。我們將整個世界——特別是飽受戰爭之苦的國家和地區——奉獻於妳。

忠信的子民呼求妳——救恩之光:母親啊,求妳在衝突的黑夜中讓曙光照耀。妳是聖神的宮殿,求妳向各國政府指出和平的道路。妳是萬民之母,求妳使妳的子女們和好如初,他們被權力迷惑,又因仇恨而陷入罪惡。妳親近每一個人,求妳消除我們的嫌隙。妳憐憫眾人,求妳教導我們關愛他人。妳展示了天主的溫柔,求妳使我們成為祂慰藉的見證人。仁慈的母親,妳是和平之后,求妳傾注天主的和睦在我們心中。阿們!

(天主教會臺灣地區主教團 恭譯)

按此閱讀英語禱詞

PRAYER OF THE HOLY FATHER FRANCIS
at the Conclusion of the Pacem in Terris Holy Hour
Saint Peter’s Basilica
Friday, 27 October 2023

Mary, look at us! We stand here before you. You are our Mother, and you know our struggles and our hurts. Queen of Peace, you suffer with us and for us, as you see so many of your children suffering from the conflicts and wars that are tearing our world apart.

This is a dark hour. This is a dark hour, Mother. In this dark hour, we look to you, and in the light of your countenance we entrust ourselves and our problems to your maternal Heart, which knows our anxieties and fears. How great was your concern when there was no place for Jesus at the inn! How great was your fear when you fled in haste to Egypt because Herod sought to kill him! How great was your anguish before you found him in the Temple! Yet, Mother, amid those trials, you showed your strength, you acted boldly: you trusted in God and responded to concern with tender care, to fear with love, to anguish with acceptance. Mother, you did not step back, but at decisive moments you always took initiative: with haste you visited Elizabeth; at the wedding feast of Cana you prompted Jesus’ first miracle; in the Upper Room you kept the disciples united. And when, on Calvary, a sword pierced your heart, Mother, by your humility and strength you kept alive the hope of Easter through the night of sorrow.

Now, Mother, once more take the initiative for us, in these times rent by conflicts and laid waste by the fire of arms. Turn your eyes of mercy towards our human family, which has strayed from the path of peace, preferred Cain to Abel and lost the ability to see each other as brothers and sisters dwelling in a common home. Intercede for our world, in such turmoil and great danger. Teach us to cherish and care for life – each and every human life! – and to repudiate the folly of war, which sows death and eliminates the future.

Mary, how many times have you come, urging prayer and repentance. Yet, caught up in our own needs and distracted by the things of this world, we have turned a deaf ear to your appeal. In your love for us, you never abandon us, Mother. Lead us by the hand. Lead us by the hand and bring us to conversion; help us once again to put God first. Help us to preserve unity in the Church and to be artisans of communion in our world. Make us realize once more the importance of the role we play; strengthen our sense of responsibility for the cause of peace as men and women called to pray, worship, intercede and make reparation for the whole human race.

By ourselves, Mother, we cannot succeed; without your Son, we can do nothing. But you bring us back to Jesus, who is our Peace. Therefore, Mother of God and our Mother, we come before you and we seek refuge in your Immaculate Heart. Mother of mercy, we appeal for mercy! Queen of Peace, we appeal for peace! Touch the hearts of those imprisoned by hatred; convert those who fuel and foment conflict. Dry the tears of children – at this hour, so many are weeping! – be present to those who are elderly and alone; strengthen the wounded and the sick; protect those forced to leave their lands and their loved ones; console the crestfallen; awaken new hope.

To you we entrust and consecrate our lives and every fibre of our being, all that we possess and all that we are, forever. To you we consecrate the Church, so that in her witness to the love of Jesus before the world, she may be a sign of harmony and an instrument of peace. To you we consecrate our world, to you we consecrate especially those countries and regions at war.

Your faithful people call you the dawn of salvation; Mother, grant that glimmers of light may illumine the dark night of conflict. Dwelling-place of the Holy Spirit, inspire the leaders of nations to seek paths of peace.  Queen of all peoples, reconcile your children, seduced by evil, blinded by power and hate. You, who are close to all, shorten our distances. You, who have compassion on everyone, teach us to care for one another. You, who reveal the Lord’s tender love, make us witnesses of his consolation and peace. Mother, Queen of Peace, pour forth into our hearts God’s gift of harmony. Amen.

Secured By miniOrange