天主教香港教區就就教廷教義部發表有關祝福的牧靈意義的文件發出聲明

【鹽與光傳媒資訊】2023年12月23日,天主教香港教區教廷教義部發表有關祝福的牧靈意義《懇求的信賴》(Fiducia supplicans)的文件發出以下聲明。

《懇求的信心》聲明的牧民祝福

本月18日(星期一) 羅馬教廷信理部獲得教宗方濟各的許可,發佈了一份引發各方關注的聲明,名為《懇求的信心》。聲明的核心是呼籲神職人員在牧靈工作上,以天父的慈悲,祝福主動請求的同性伴侶和其他不符合基督信仰的關係。因此,有些媒體的報道誤以為教會亦承認同性婚姻。

其實,聲明並沒有改變婚姻是男女結合的傳統教會立場,並且進一步強調,這種出於牧民愛德的祝福 ,不能與婚姻禮儀的祝福混為一談,更在舉行的形式上不容造成任何誤導。教會向那些呼求天主的憐憫,渴望將自己的生命託付在祂的手中,好能獲得力量,活出圓滿生命的人施以祝福,其實是自古以來天主實現其救恩計劃的方法。

簡而言之,這份聲明的內容不但植根於聖經傳統和教會訓導,更凸顯教宗方濟各敏銳的牧民觸覺。自就任教宗以來,他一直帶領教會與社會上邊緣的、無助的、被排斥的人同行,並向他們施以憐憫,彰顯天主的救恩。

香港教區期望社會上更多人能透過這份聲明的精神感受到天主的慈悲和祝福。

香港天主教社會傳播處

Pastoral blessings of the declaration “Fiducia Supplicans”

On the 18th of this month (Monday), the Congregation for the Doctrine of the Faith of the Holy See, with the approval of Pope Francis, published a declaration entitled Fiducia Supplicans, which drew wide attention. At the heart of the declaration is a call for clergy to impart pastoral blessings to those who are in same-sex or irregular relationships, but are asking for the mercy of the Father. Some media reports mistakenly comment that the Church now also give recognition to same-sex marriages.

In fact, the declaration does not change the traditional teaching of the Church that marriage is a life-long union between man and woman. Furthermore, the declaration emphasizes that such pastoral blessings, based on pastoral charity, should not be confused with the liturgical blessing of marriage, and such pastoral blessings must not be so imparted as to cause misunderstanding. The pastoral blessings to those who yearn for God’s mercy and long to entrust their lives into His hands are meant to help them to live fully accordingly to His will and to lead them to salvation.  This has always been the way that God leads mankind to salvation.

In short, the content of the declaration is not only rooted in biblical tradition and church teaching, but also highlights Pope Francis’ keen pastoral instincts. Since taking office as the Pope, he has been leading the Church to walk with and care for the socially marginalized, the helpless, and those rejected by society, showing God’s mercy to them and leading them to salvation.

The Diocese of Hong Kong hopes that more people in society will experience God’s mercy and blessings through the inspiring message of this declaration.

Hong Kong Catholic Social Communications Office

來源:天主教香港教區

相關資訊

教廷教義部發表聲明論述有關祝福的牧靈意義

天主教澳門教區李斌生主教2023年聖誕節文告:「因受召而被聚集起來」

圖片:澳門天主教文化協會 Associação Católica Cultural de Macau

各位親愛的兄弟姊妹:

「看,時日將到——上主的斷語——我必給達味興起一支正義的苗芽,叫他執政為王,斷事明智,在地上執行公道正義。在他的日子裏,猶大必獲救,以色列必居享安寧;人將稱他為『上主是我們的正義。』」(耶 23:5-6)

每年聖誕節,我們都會虔誠地慶祝救主耶穌基督的誕生。同時每年在當今世界的創傷與希望、挑戰及成就中,往往喚醒以個人和團體怎樣回應天主託付給我們每個人的召叫與使命。今年我特別掛念着那些在戰爭中、在疾病中、在失業中、在失去親人的悲痛中與親人一起無法慶祝但亦要度過聖誕節的人們。

今年是教區聖召年,我特別想起教宗方濟各在今年第60屆世界聖召祈禱日文告中向我們強調的主題:「聖召既是恩寵也是使命」。要發現上主的召叫是一個恩寵、一份白白贈予的禮物,同時也是我們的承諾,要向外伸展,到全世界去宣傳福音,受召去作見證。一名基督信徒,在聖神的催促下,應對那些被邊緣化的人和坎坷的人生有所感覺,並常牢記在心:教會的使命是天主的工作,並非單靠個人的能力,而是要與我們的弟兄姊妹,一起在教會的共融中,並在教會牧者的引導下成就,因為祂要我們與祂在愛的共融中生活,這永遠都是天主的夢想。

今年的將臨期,教區特別揀選了三套挑戰社會上的不公義、喪失人性尊嚴和理想的動搖為主題的電影作導賞和討論:《年少日記》,《白日之下》和《自由之聲》。回想默西亞的來臨是要把自己的民族,由他們的罪惡中拯救出來。因此,身為基督徒,我們都肩負一項共同的使命,就是在不同處境中常懷喜樂作見證,以言以行、以耶穌與我們同在的經驗,並在祂的團體——即教會內——喜樂地作見證。我們以神哀矜和形哀矜將之化為具體行動,秉持接納且溫和的生活風格,表達關懷、憐憫和溫柔,在丟棄文化和冷漠文化中逆流而行,就像慈善的撒瑪黎雅人那樣,成為眾人的近人。

我邀請你們默想降生的耶穌基督在馬槽內的情景:聖召是一份禮物,也是一項任務,是嶄新生命和真正喜悅的泉源。願今年聖召年一連串的祈禱聚會與活動,能加強家庭、堂區團體、獻身生活團體,以及善會組織和教會運動對聖召的意識,讓聖神把我們從怠惰中喚醒。

最後,教區今年也迎來新執事和司鐸的聖召。我熱切期待你們的轉禱,期望更多年輕人能回應聖召。在教會內,或男或女,我們按照各自的聖召、神恩和使命服務。我們每一個人在愛中所領受的自我奉獻的聖召,都藉此發展和具體實現。特別是男女的度獻身生活者,他們為弟兄姊妹獻身於天主,為天國擔當先知的角色;領受聖秩聖事的聖職人員,被託付的服務則是傳道、祈禱和致力於天主子民的共融。在教會內,唯有當每一個獨特的聖召與其他所有聖召一脈相連,才能彰顯其真實的本質和富饒。由此可見,教會是一首聖召交響曲,所有不同的聖召都融為一體,各有特色又和諧一致,並一同「外展」,為了要在世上綻放天國新生命的光芒,也就是馬槽中小耶穌嬰孩誕生的光芒。

願聖誕和新的一年的來臨帶給世界,正如《聖詠》說:「在他的歲月中,正義必要興盛,到處國泰民安。」(詠72:7)

祝大家聖誕快樂,新一年充滿天恩與和平。

+李斌生主教

天主教澳門教區

教宗方濟各主持2023年聖誕子夜彌撒現場直播【中文解說】

《梵蒂岡電台-梵蒂岡新聞網》將實況廣播教宗方濟各於12月24日羅馬時間晚上7時30分(東岸下午1時30分、西岸上午10時30分、中港台澳 (25日)凌晨2時30分)在聖伯多祿大殿主持的聖誕子夜大禮彌撒,有中文解說。

 

天主教香港教區主教周守仁樞機2023年聖誕文告

圖片:天主教香港教區

當香港和世界眾多地方正熱切準備慶祝聖誕節的時候,究竟目前的甚麼主要形勢可能怎麼樣影響我們慶祝這個節日?

每日都有戰爭和恐怖主義的新聞報道,當中也有地緣政治的緊張局勢,特別是和中國有關的,這都會對香港有著影響,以致疫情後的經濟仍然疲弱,不同行業和專業都出現了明顯的人才短缺情況。最令人心碎的是,青少年自毀行為的個案有所上升——這一切相加起來,便給人帶來無動力、甚至灰鬰的情緒,沒信心美好前景快將來臨。那為甚麼我們要慶祝?

「在黑暗中行走的百姓看見了一道皓光,光輝已射在那寄居在漆黑之地的人們身上。」(依撒意亞先知書九1)

聖誕節是慶祝天主對世人永恆大愛和忠信相伴的承諾,這承諾實現在這位新生嬰孩、即是厄瑪奴耳(意思是天主與我們一起),和耶穌(意思是救世主)身上。這承諾不只為2000 多年前的人而作出,而是每年當我們慶祝聖誕節時,這承諾都會再次被肯定。

不論我們是否基督徒,這承諾在我們身處黑暗時為我們帶來光明,在我們悲傷時給我們帶來喜樂。真正的愛不為歷史、宗教、文化、政治或經濟劃下界限。任何人只要是希望慶祝生命,相信神聖會介入脆弱的現實環境,那麼聖誕節就是深切喜樂的因由。

過去一個多世紀以來,香港都有慶祝聖誕節,而天主子為我們先祖降生的事實,至今亦然。自開始以來,厄瑪奴耳永恒忠信的陪伴和耶穌大愛的奇蹟就從未間斷,為非基督徒也如此。然而,這些奇蹟的效果為真實的信徒來說,應該更加明顯。

那麼,我們是否都準備好去慶祝那聖誕的奇蹟?它能夠從虛耗生命的現實中驅除黑暗和疑慮。更者,我們是否願意成為這奇蹟的中介,即是,成為那些需要陪伴的人的忠信夥伴,為期待被愛肯定的人付出無條件的愛?

「(她)便生了她的頭胎男兒,用襁褓裹起,放在馬槽裡,因為在客棧中為他們沒有地方。」(路加福音二7)

當耶穌聖嬰將要降生的時候,人們還沒準備好去迎接他。他們忙於招呼其他客人,那些他們認為更值得用時間和空間去接待的人。因此,他的誕生在馬槽裡,為新生嬰孩來說已是最不恰當的地方,更不用說為天主子了。人們的內心沒有為他預留時間和空間。

當我們的心對愛的源頭封閉起來時,便無法經驗這愛,即使它是為我們而來。當我們不關心別人時、特別是那些在社會或經濟邊緣掙扎的人,其實就是我們在判處大家要承受更長時間的苦。如果我們能為在掙扎中的人、特別是青少年和長者,騰出時間和空間,光明和喜樂也會隨之而來。

我們的社會需要提升具同理心的體諒、寬容和寬恕的文化。沒有人可以斷言自己將來不會渴望得到別人的體諒和寬恕。當建立了具同理心和慈悲的文化時,我們就能夠開始相互陪伴,攜手前行 —— 特別是與我們的青少年一起行。

我們也要讓教育工作者有時間、空間和精力去陪伴青少年。陪伴同行需要時間、內在空間、並且要不帶批判地聆聽對方的困境。但若果教育工作者被種種工作職務纏擾,即使他們想學習如何最好地陪伴學生,也只變得有心無力。請大家明白,陪伴為青少年、以至我們自己,是很有價值的聖誕禮物。因為聖誕的核心禮物,就是天主對全人類和受造界以堅定不移的愛情委身相伴。

當然,我們要感謝宗教團體和社會機構、包括政府,以至不少個別人士,他們一直在幕後努力著,幫助近年違法的青年,讓他們重新融入社會,並透過各種方式讓他們的人生繼續向前走。但仍有很多人在等待這種具希望的待遇。此外,還有一些人士特別著力去陪伴那些易受傷害的長者,長者是自殺率最高的年齡組別。

在香港的朋友們,請相信:我們值得得到比目前所有的更好。但我們必須起行,不要自憐,要離開局限著我們的安舒區,跟隨聖誕的光芒,去獲取聖誕節核心的禮物。讓我們把聖誕的光輝反射開去,把光帶給那些在黑暗中掙扎的人們。

祝大家聖誕蒙福,2024年更具智慧地面對一切快樂與挑戰!

+ 周守仁樞機

天主教香港教區主教

As Hong Kong and most parts of the world are psyched up for the celebration of the Christmas festivities, what are the dominant outlooks that may colour our capacity to celebrate?

There is news of wars and terrorism continuing in daily news, geopolitical tensions concerning China in particular, which have bearings on Hong Kong, a slack post-pandemic economy, noticeable labour shortages in various industries and professions, and, most heartbreaking, the rising numbers of young people engaging in self-destructive behaviours—all these, when added up, can contribute to a flat and even darkened spirit, lacking confidence of a brighter future anytime sooner. Then why should we celebrate?

“The people who walked in darkness have seen a great light; upon those who dwelt in the land of gloom, a light has shone” (Isaiah 9:1).

Christmas is the celebration of God’s promise of eternal love and faithful companionship for all being fulfilled in this newborn baby, Emmanuel, i.e., God-is-with-us, and Jesus, i.e., the Lord is salvation. This promise was not only for those people more than 2000 years ago, but each time we celebrate Christmas, the promise is re-affirmed.

This promise should give us light in our darkness and joy in our sorrows, regardless of whether we are Christians or not. Real love knows no boundaries of histories, religions, cultures, politics, or economies. Christmas is the cause of deep joy for anyone who wants to celebrate life and have hope in the divine intervention in a frail reality.

Hong Kong is certainly a place where Christmas has been celebrated for over a century, while the reality of the Son of God being born for our ancestors up to this point in time is always the case. The miracles of the ever-faithful companionship of Emmanuel and the love of Jesus have never ceased since, even for all those who are non-Christians. However, the effects of these miracles should be more pronounced for true believers.

So, are we ready to celebrate the miracles of Christmas that dispels darkness and doubts in the life-draining reality? Furthermore, are we willing to become agents of those miracles, i.e., to be faithful companions to those who need accompaniment and unconditional love for those who would appreciate loving affirmation?

“ And she gave birth to her firstborn son. She wrapped him in swaddling clothes and laid him in a manger, because there was no room for them in the inn” (Luke 2:7).

People at the time of this baby Jesus’ imminent coming were not ready to host him. They were occupied with other guests whom they deemed more worthy of their time and space. That was why he was born in a manger, a most unseemly space for any human newborn, not to mention the Son of God. People’s hearts had no time or space for him.

When our hearts are closed to the source of Love, we cannot experience it either, even though it is offered to us. And when our hearts are uncaring for others, especially those who are struggling on the social or economic margins, we are condemning each other to prolonged suffering. But if we can make the time and space for them, especially our young people and the elderly, light and joy can come in as well.

Our society needs to strengthen a culture of empathic understanding, tolerance, and forgiveness. No one can be certain that she or he will not become the yearning recipient of empathy and forgiveness in the future. For when there is an established culture of empathy and compassion, we can start accompanying and moving forward with each other— especially with our young people.

We must also allow our educators to have time, space and energy to accompany them. Walking with each other requires time, inner space, and non-judgmental listening of each other’s plights. But if our educators are already overwhelmed by the different job-related requirements, they cannot be in a position to learn how best to accompany their students, even if they want to do so. But this will be a worthy Christmas gift for our young people and ourselves as the essential gifts of Christmas are God’s committed companionship and unfailing love for all humanity and Creation.

Indeed, we can be thankful to individuals and groups of religious or social institutions, including the government, which have been working behind the scenes helping young people, who have violated the laws in recent years, reintegrate into our society and move ahead with their lives through various means. But more are still waiting to receive such hope-filled treatments. There are also those who make special efforts in accompanying vulnerable elderlies, an age group that holds the highest suicidal rate.

My friends in Hong Kong, do have confidence in our worthiness for something much better than what we are experiencing. But we must get up, leave our limiting comfort zones, stop feeling sorry for ourselves, and follow the light of Christmas to attain the essential gifts of Christmas. Let us be the ones who reflect the light of Christmas to those struggling in their darkness.

I pray that we will enjoy a blessed Christmas. May we be endowed with wisdom to face all sorts of joys and challenges in 2024!

+ Cardinal Stephen Chow, S.J. Bishop of Hong Kong

 

新加坡總主教吳成才樞機就教廷教義部發表有關祝福的牧靈意義的文件作出澄清

【鹽與光傳媒資訊】2023年12月19日,天主教新加坡總教區總主教吳成才樞機(Cardinal William Goh)教廷教義部發表有關祝福的牧靈意義《懇求的信賴》(Fiducia supplicans)的文件作出澄清,讓大眾認識文件的意思。

主内的弟兄姊妹,

有鑑於媒體對梵蒂岡最近就教宗方濟各批准的有關祝福的牧靈意義的文件聲明,總教區希望糾正人們對教會改變其傳統婚姻教義立場的錯誤印象。

新加坡總主教吳成才樞機(Cardinal William Goh)希望​​指出:「聲明的重點不是對同性伴侶的祝福。 相反,它提供了區分教會正式的祝福和禮儀和聖事以外所有場合的牧靈祝福的指導。與教會正式的祝福不同,教會的正式祝福除了需要滿足的條件外,還需要使用經批准的禱詞,而一般的牧靈祝福是為個人自發提供的「即時」祈禱。」

樞機強調,教會「希望每個人都無一例外地接受天主的祝福,為他們的健康、得到愛情上的關係、經濟上的保障,最重要的是為他們在理解、辨別和接受天主在生活中旨意,正如在聖經和教會所教導方面的靈性成長。我們希望透過與天主的愛和憐憫相遇,他們會被天主的恩典所改變,成為上主所要他們成為的人。」

因此,他澄清說:「我們並不祝福同性伴侶的結合。我們祝福那些處境不正常的夫婦,例如離婚和再婚的人、努力忠於上主誡命的人,以及墮胎的人,就像我們祝福病人、老人和那些需要在精神上和生活上得到支持的人,以及暫時性的祝福。我們不祝福人所犯的罪過,而是祝福永遠被上主所愛的每一個人,即使他或她是個罪人。」

事實上,該文件特別指出,那些尋求祝福的人透過表達「祈求上主的幫助,懇求生活得更好」來表明自己在生活中「需要上主的拯救臨在」。

因此,該聲明不是贊同對非正規婚姻和同性結合的祝福,而是為神父制定瞭如何祝福這些夫婦的規則和界限,以免這些祝福被其他人誤認為是教會對此類結合的認可。

相反,這份聲明是教會向那些在困難處境中掙扎並接受福音所要求的人表示慈悲、仁愛和憐憫的方式。這是為這些人祈禱 ── 讓他們知道真理就是愛,沒有真理,愛就會受到損害,只有當愛與真理相遇時,他們的生活才會有平安。

我們很感激教宗授權這份聲明,好讓教會司鐸的行為不會給別人留下教會支持同性婚姻的錯誤印象。同時,它也顯示了教會對所有罪人的憐憫和慈愛,以及我們都是努力在真實和完美中成長的罪人。

我們進一步建議信徒要注意可能會有炒作教會發布的官方文件的媒體標題和文章,並請參考內容的原始來源或與其接近的來源,以獲得準確的表述。

為了解教會在此事上的官方立場,我們鼓勵您閱讀《懇求的信賴》(Fiducia supplicans)的全文和梵蒂岡新聞網的報導。

按此閱覽英語原文

中文翻譯:鹽與光傳媒

來源:天主教新加坡總教區

相關資訊

教廷教義部發表聲明論述有關祝福的牧靈意義

美國天主教主教團就教廷教義部發表有關祝福的牧靈意義的文件發出聲明

【鹽與光傳媒資訊】2023年12月18日,美國天主教主教團(USCCB)教廷教義部發表有關祝福的牧靈意義《懇求的信賴》(Fiducia supplicans)的文件發出以下聲明。

「梵蒂岡教義部(the Doctrine of the Faith)今天發布的聲明闡明了禮儀(聖事)祝福和牧靈祝福之間的區別,這些祝福可以給予那些渴望天主在生活中賜予愛的恩典的人。教會對婚姻的教義沒有改變,這聲明確認了這一點,同時也努力通過司鐸的祝福來陪伴人們,因為我們每個人的生活中都需要上主治癒的愛和憐憫。」

中文翻譯:鹽與光傳媒

按此閱讀英語原文

相關資訊

教廷教義部發表聲明論述有關祝福的牧靈意義

加拿大天主教主教團就教廷教義部發表有關祝福的牧靈意義的文件發出聲明

【鹽與光傳媒資訊】2023年12月19日,加拿大天主教主教團主席 William McGrattan (威廉·麥格拉坦) 主教教廷教義部發表有關祝福的牧靈意義《懇求的信賴》(Fiducia supplicans)的文件發出以下聲明。

「2023年12月18日,教義部發布了《懇求的信賴》聲明,該聲明回應了有關向生活在非正常婚姻中的人(包括同性關係)提供祝福的可能性的問題。在明確肯定教會對婚姻的傳統理解的同時,《懇求的信賴》允許司鐸祝福那些自願請求祝福、尋求神性上幫助以忠於上主旨意的人。聲明明確指出,此類祝福必須針對個人而不是其處境,並且必須是自發性請求的,而不是儀式或禮儀形式。

聲明的指導原則是這樣的一個事實:祈求祝福本身就代表著對上主憐憫的開放態度,並且可以成為對上主更加信賴的時機。」

中文翻譯:鹽與光傳媒

按此閱讀英語原文

相關資訊:

教廷教義部發表聲明論述有關祝福的牧靈意義

教宗為中國地震罹難者祈禱

圖片:Vatican Media

2023年12月20日,教宗方濟各在週三公開接見活動結束時,表達了對中國大地震災民的關切之情。教宗說:「我的思緒轉向中國甘肅省和青海省本週一破壞性地震的罹難者和傷者。」

教宗繼續說:「我親切關懷並為受苦的人民祈禱。我對救援工作表示鼓勵,並為所有的人呼求全能天主的祝福,求祂在傷痛中施以安慰和寬慰。」

這次黎克特制6.2級的大地震發生在午夜,造成至少131人死亡、700人受傷,道路損毀,以及甘肅和青海的電力和通訊中斷。救援人員正在碎石瓦礫中尋找倖存者。

來源:梵蒂岡新聞網

教宗公開接見:瘋狂送禮佔據驚喜的空間,樸質帶來真喜樂

圖片:Vatican Media

隨著聖誕節的臨近,教宗方濟各於12月20日在週三公開接見活動的要理講授中省思了聖誕馬槽的價值。格萊齊奧(Greccio)的真人馬槽首創於800年前,教宗邀請眾人把握在聖誕場景前的時機靜默並祈禱,真正地照顧心靈,特別要感受到驚喜之情。

面對耶穌的降生,應懷有驚喜之情

薛拉諾(Tommaso da Celano)在聖方濟各(Francesco d’Assisi)的傳記中記載,這位聖人製作的馬槽是「新的白冷」,閃耀著福音的簡樸之光,因此基督徒應當在耶穌聖誕的「藝術」展品前善度聖誕期。教宗表示,「聖方濟各不願意製作一個精美的藝術品,而是通過聖誕馬槽激起對上主無比謙遜的驚喜之情。上主為了愛我們而忍受磨難,降生在白冷的簡陋洞穴裡」。

「假如我們基督徒把聖誕馬槽看作美麗之物、歷史之物,甚至是宗教信仰之物,然後祈禱,這樣是不夠的。面對道成肉身的奧蹟、面對耶穌的降生,需要這份虔敬的驚喜之情。如果我在奧蹟前沒有湧現這份驚喜之情,那麼我的信仰就是膚淺的,是『知識層面的信仰』。你們不可忘記這點。」

樸質的喜樂

接著,教宗談及一大誘惑,也就是:把物品放在人前面。耶穌所做的恰好相反,祂「把人放在物品之前」。教宗表示,「創建聖誕馬槽,是為了引領我們回到重要本質:回到那來居住在我們中間的天主身邊」。

教宗強調,源自簡樸的喜樂是真喜樂,一點也不膚淺,而且它與「娛樂」不同。

「娛樂要是走在正途上,就不是一件壞事,不是嗎?娛樂不是壞事,這是人性使然。但是喜樂更為深層、更加人性。有時會出現缺乏喜樂的娛樂;製造噪音、但不是喜樂的娛樂。這有點像是小丑,他自己笑,也使人發笑,內心卻淒涼哀傷。喜樂為聖誕節來說是良好娛樂的根基。」

消費主義侵蝕聖誕節的真諦

此外,教宗也提到聖誕節的消費主義,稱它「腐蝕意義」。聖誕馬槽恰好有如一所「樸質的學校」。這個深刻的價值今天恐怕會消失。

教宗闡述了「聖誕節的消費主義」:「的確,人們想要送禮物,這是個可行的辦法。但是瘋狂購物會轉移人的注意力,缺少耶穌聖誕的那份簡樸。讓我們注視聖誕馬槽,那在馬槽前的驚喜之情。」教宗期勉眾人心懷驚喜之情,而非只是為了籌辦慶祝活動。慶祝固然好,但要留意自己懷著怎樣的精神。

天主的溫柔不讓人孤獨,卻安慰人心

教宗表明,「當我們親手觸碰到耶穌的親近、天主的溫柔時,喜樂便從心中滿溢出來。天主不讓我們孤獨無助,卻安慰人心」,因為天主的態度正是親近、溫柔和憐憫。

最後,教宗總結道:「聖誕馬槽宛如活的福音、家庭的福音。它有如聖經裡的一口井,是個相遇之地,在那裡把生活的期待和擔憂帶到耶穌跟前,一如白冷的牧人和格雷齊奧的百姓所做的那樣。」

來源:梵蒂岡新聞網

教廷教義部發表聲明論述有關祝福的牧靈意義

教廷教義部

面對兩個人請求祝福的情況,即使他們的結合是「非正常」形式,對司鐸而言接受這種請求將是可能的。但這牧靈關懷的舉動不可含有類似於婚姻儀式的成分。教廷教義部於2023年12月18日公布了經由教宗批准的《懇求的信賴》(Fiducia supplicans)聲明,表達了上述思想。

按此閱覽文件全文

這份文件深入探討了祝福的主題,區分儀式和禮儀祝福,以及更類似於民間熱心敬禮舉動的自發式祝福。正是在第二類的祝福中,現在考慮也能給予那些不按照基督信仰道德教義規範生活,但謙卑地請求得到祝福的人。

《懇求的信賴》聲明以教義部部長費爾南德斯(Victor Manuel Fernández)樞機的引言作為開端。他解釋,這份文件深化了「祝福的牧靈意義」,透過「以教宗方濟各的牧靈願景」為基礎的神學省思,「擴充了對祝福的經典理解」。這種省思是對迄今為止「有關祝福的論述的真正發展,結論是也能祝福非正常情況結合的伴侶和同性伴侶,但不承認他們的地位或以任何方式修改教會關於婚姻的一貫訓導」。

以下是中文撮要:

第一章:介紹在婚姻聖事中的祝福(4-6號)

闡明「不能接受在婚姻的構成要素和與之抵觸的成分之間能產生混淆的儀式和祈禱」,避免以任何方式「把不是婚姻的形式認作婚姻」。文件重申,依照「天主教一貫的教義」,只有在一男一女的婚姻內,性關係才被認為是合法的。

第二章:分析不同祝福的意義(7-30號)

其中有針對人、熱心敬禮的物品,以及生活場所的祝福。文件提到,「從禮儀的嚴格視角看」,祝福要求受祝福者「遵行在教會訓導中表達的天主旨意」。當藉著專門禮儀「為一些人的關係祈求降福」時,所要求的是,「受祝福者應能順從天主在創造中的計劃」(11號)。因此,教會無權為非正常伴侶或同性者授予禮儀降福。但也須避免將降福的意義僅簡化為這個視角,即要求單純的降福「也必須有領受聖事所具備的同樣的道德條件」。(12號)

在分析了《聖經》中的祝福之後,文件提供了神學和牧靈上的理解。請求祝福的人「表明在他的歷史中需要天主的救恩臨在」,因為這是表達「懇求天主的幫助,祈求能生活得更美好」(21號)。當人們處在「一個更為自動自發和沒有約束的狀況」時,這請求就應「在禮儀框架之外」得到接納和評估(23號)。在民間熱心敬禮方面,請求「祝福應被視為虔敬的行為」。因此,授予祝福無需要求「道德完美」作為先決條件。

今年十月公布了教宗方濟各對幾位樞機的疑問作出的答復,其中邀請對可能出現的「一人或多人請求、不傳遞一個錯誤的婚姻觀念的祝福形式」進行分辨(26號)。在此基礎上,這份文件深入分析這一區別,指出這種祝福「面向所有人,不提任何要求,使人們感覺受到祝福,儘管他們有過犯,天父仍然愛他們,並希望他們最終向善敞開心扉」(27號)。

在「不同的場合,包括在朝聖活動中、在朝聖地,甚至在街上遇到神父時,都會自發地走近請求祝福」,這種祝福「面向所有人,沒有人可以被排除在外」(28號)。因此,在仍然禁止為這些情況啓動「程序或儀式」的情況下,聖職人員能與這些人一起祈禱,「雖然他們處於不能與婚姻相提並論的結合形式,但他們希望將自己託付於上主和祂的慈悲,呼求上主的幫助,並在上主的引領下更加理解祂的愛的計劃和真理」。(30號)

第三章:非正常伴侶及同性伴侶的祝福

因此,第三章(31-41號)開啓了這些祝福的可能性,這是對那些請求祝福的人的一個舉動,他們「認識到自己貧乏和需要幫助、不要求自己狀況合法化,而是懇求在他們的生命和關係中一切真正美好和人性上有價值的東西,都因聖神的臨在而得到增加、恢復和提升」(31號)。這種祝福不是標準化的,而是託付於「特殊情況下實施的分辨能力」(37號)。

文件也列出兩個人合法關係受祝福的情況:在「授予這種自發祝福的簡短祈禱中,聖職人員可為他們祈求平安、健康、忍耐、對話和互相幫助,以及天主的光照和力量使他們能完全承行祂的旨意」(38號)。

此外,為了避免「任何形式的混淆和惡表」,當請求祝福的是非正常伴侶或同性伴侶時,「絕不可與民事結合的儀式同時進行,也不能與之有關聯。甚至不能涉及與婚姻相稱的服裝、舉動或話語」(39號)。這種祝福「能在其它場合發生,如到朝聖地參觀、與司鐸會晤、集體祈禱或在朝聖活動中」(40號)。

第四章:教會是「天主無限的愛的聖事」

最後,第四章(42-45號)提醒道,「即使與天主的關係因罪而變得黯淡,還是能夠請求祝福,向祂伸出手去」,而且渴求祝福「在某些情況下能成為可獲得的益處」(43號)。

來源:梵蒂岡新聞網

Secured By miniOrange