天主教澳門教區李斌生主教率團到訪天主教上海教區

圖片:天主教上海教區

2024年4月25日至26日,天主教澳門教區李斌生主教、劉偉傑神父一行到滬交流考察。 上海市民族和宗教事務局相關負責人、上海天主教「三會一區」主要領導,上海教區部分神父陪同接待。

天主教上海教區沈斌主教在徐家匯主教座堂熱情歡迎李斌生主教一行,雙方舉行座談。 李斌生主教向上海教區全體神長教友致以美好的祝愿,期待兩個教區加強文化藝術交流,增進雙方友誼。 沈斌主教表示,上海的發展日新月異,期盼澳門神長教友喜歡上海、常來上海,一同見證這座城市和上海天主教的成長變化。

25日下午,沈斌主教陪同李斌生主教一行人拜訪上海市委統戰部。 上海市委統戰部副部長王珏、上海市民族和宗教局局長陳昶會見兩位主教。

來訪期間,澳門教區的神長教友們參觀了佘山修院、佘山山頂大廳、徐光啟紀念館、徐家匯主教座堂、黃浦區君王堂、中共一大會址等地。

圖片:天主教上海教區

圖片:天主教上海教區

來源:中國天主教、天主教上海教區

天主教澳門教區李斌生主教2023年聖誕節文告:「因受召而被聚集起來」

圖片:澳門天主教文化協會 Associação Católica Cultural de Macau

各位親愛的兄弟姊妹:

「看,時日將到——上主的斷語——我必給達味興起一支正義的苗芽,叫他執政為王,斷事明智,在地上執行公道正義。在他的日子裏,猶大必獲救,以色列必居享安寧;人將稱他為『上主是我們的正義。』」(耶 23:5-6)

每年聖誕節,我們都會虔誠地慶祝救主耶穌基督的誕生。同時每年在當今世界的創傷與希望、挑戰及成就中,往往喚醒以個人和團體怎樣回應天主託付給我們每個人的召叫與使命。今年我特別掛念着那些在戰爭中、在疾病中、在失業中、在失去親人的悲痛中與親人一起無法慶祝但亦要度過聖誕節的人們。

今年是教區聖召年,我特別想起教宗方濟各在今年第60屆世界聖召祈禱日文告中向我們強調的主題:「聖召既是恩寵也是使命」。要發現上主的召叫是一個恩寵、一份白白贈予的禮物,同時也是我們的承諾,要向外伸展,到全世界去宣傳福音,受召去作見證。一名基督信徒,在聖神的催促下,應對那些被邊緣化的人和坎坷的人生有所感覺,並常牢記在心:教會的使命是天主的工作,並非單靠個人的能力,而是要與我們的弟兄姊妹,一起在教會的共融中,並在教會牧者的引導下成就,因為祂要我們與祂在愛的共融中生活,這永遠都是天主的夢想。

今年的將臨期,教區特別揀選了三套挑戰社會上的不公義、喪失人性尊嚴和理想的動搖為主題的電影作導賞和討論:《年少日記》,《白日之下》和《自由之聲》。回想默西亞的來臨是要把自己的民族,由他們的罪惡中拯救出來。因此,身為基督徒,我們都肩負一項共同的使命,就是在不同處境中常懷喜樂作見證,以言以行、以耶穌與我們同在的經驗,並在祂的團體——即教會內——喜樂地作見證。我們以神哀矜和形哀矜將之化為具體行動,秉持接納且溫和的生活風格,表達關懷、憐憫和溫柔,在丟棄文化和冷漠文化中逆流而行,就像慈善的撒瑪黎雅人那樣,成為眾人的近人。

我邀請你們默想降生的耶穌基督在馬槽內的情景:聖召是一份禮物,也是一項任務,是嶄新生命和真正喜悅的泉源。願今年聖召年一連串的祈禱聚會與活動,能加強家庭、堂區團體、獻身生活團體,以及善會組織和教會運動對聖召的意識,讓聖神把我們從怠惰中喚醒。

最後,教區今年也迎來新執事和司鐸的聖召。我熱切期待你們的轉禱,期望更多年輕人能回應聖召。在教會內,或男或女,我們按照各自的聖召、神恩和使命服務。我們每一個人在愛中所領受的自我奉獻的聖召,都藉此發展和具體實現。特別是男女的度獻身生活者,他們為弟兄姊妹獻身於天主,為天國擔當先知的角色;領受聖秩聖事的聖職人員,被託付的服務則是傳道、祈禱和致力於天主子民的共融。在教會內,唯有當每一個獨特的聖召與其他所有聖召一脈相連,才能彰顯其真實的本質和富饒。由此可見,教會是一首聖召交響曲,所有不同的聖召都融為一體,各有特色又和諧一致,並一同「外展」,為了要在世上綻放天國新生命的光芒,也就是馬槽中小耶穌嬰孩誕生的光芒。

願聖誕和新的一年的來臨帶給世界,正如《聖詠》說:「在他的歲月中,正義必要興盛,到處國泰民安。」(詠72:7)

祝大家聖誕快樂,新一年充滿天恩與和平。

+李斌生主教

天主教澳門教區

澳門教區感念榮休教宗本篤十六世

榮休教宗本篤十六世於2022年12月31日(羅馬時間)上午9點34分在梵蒂岡安息主懷,享年95歲。

李斌生主教謹代表澳門教區全體信友,感念榮休教宗良牧,服務教會,率先垂範,並定於2023年1月5日(星期四),晚上7時,在主教座堂舉行追思彌撒感恩聖祭。

天主教澳門教區
秘書長劉偉傑司鐸
二零二三年一月一日

聯絡:
澳門教區社會傳播中心主任
廖國忠先生
電話:(853)28323209 / (853)66627275

來源:天主教澳門教區

按此閱覽
榮休教宗的生平介紹及相關資訊

天主教澳門教區李斌生主教2022年聖誕節文告

2022年李斌生主教聖誕節文告
實踐「愛近人」的真理

各位親愛的兄弟姊妹:

這場新冠肺炎疫症自開始以來已有三年的時間,教區與澳門社會都共同跨越了許多困難的時刻。最近,許多的封控和隔離措施到現在已經逐漸完結,市面瀰漫着因着通關和經濟復甦而帶來的希望和喜樂。然而,社會開始廣泛感染新冠病毒,同時亦增添了一份不安和緊張的憂慮。

藉着聖誕的來臨,讓我們細想一下馬槽中降生的,那位靜靜躺着的小耶穌,由祂在聖母瑪利亞胎中成孕,到祂出生的期間,亦同時伴隨着喜樂和憂傷的:聖言降生成人,取了肉軀的喜樂,但是瑪利亞未與若瑟成婚就懷孕了,帶來了世俗眼光上的擔憂;懷胎帶來生命的喜樂,卻要面對長途跋涉到白冷城登記和無住宿的憂傷;嬰孩誕生的喜樂隨即遇到逃亡埃及的苦難等等。

現階段我們可到外地旅行和探親,但若當我們的鄰人生病時,又或者當我們自己都染病時,此時我們將要面對社會和人際關係的新挑戰。關於這一點,答案可在教宗方濟各在 《眾位弟兄》的通諭中描述了路加福音所載的「慈善的撒瑪黎雅人」(路10:25-37)中找到靈感。這是一個非常著名的福音故事,它不僅教導我們關於愛德的意義,也教導我們該如何善待別人。

一般來說,我們反思這個故事時,其中一個會想到的問題,就是「誰是我的近人?」這樣想的話免不了會陷入相對主義的陷阱,彷彿在區分你我,在區別「誰不是我的近人」。教宗卻邀請我們這樣深思:「你認為自己是故事中的哪一位人物?」。我們時常受到誘惑想無視他人,我們已習慣除非事情直接影響我們,否則便視而不見,冷漠地從旁邊走過去,甚至別人受苦的景象則會使我們感到困擾和不安,因為我們不想為人家的問題浪費時間。這樣的社會是建立在無視人民的痛苦之上。(《眾位弟兄》通諭,64-65)

以前,我們在澳門常常以第三者的角度觀看着世界各地或鄰近地區疫情的擴展。現在我們要親身體會到「開放」和「感染」的矛盾感受,要開始面對「愛近人」這真理的實踐。「我熱切期盼在這個時代,我們能夠認清每一個人的尊嚴,從而在普世重新喚起對兄弟情誼的渴望。」(同上,8)

聖多瑪斯.亞奎那嘗試闡明天主以其聖寵成就的愛是怎樣的經驗。他說愛是一種專注於別人的活動,「愛者視被愛者好像是與自己一體的。」這一切源於尊重和欣賞,此為「仁愛」一詞的最終意義:被愛者對我來說是「珍貴的」,也就是認為對方「極有價值」。(同上,93)

故此,未來數月內,我們對漸漸廣泛感染的情景要積極推行互愛互助精神,一同互守秩序、潔淨的生活習慣,支持政府對防疫等各方面的指引,遇到染病的親友也需要多加精神和物質上的支援。

讓我們每天都勇敢地面對這一個抉擇:要成為慈善的撒瑪黎雅人(同上,69)。誠如教宗的總結:「『不論他人遠在天邊,還是近在眼前,也同樣愛他們』的人,是有福的。這種兄弟情誼使我們得以肯定、欣賞和愛每一個人,超越物理的距離和地域的局限,也不論對方的出身或背景。」(同上,1)

最後,讓我們在馬槽前默想福音中小耶穌和旁邊的瑪利亞、若瑟、天使、牧羊人們的愛,那就是聖誕節的喜訊。在這聖誕節和新的一年裡,藉着我們主耶穌基督誕生的愛和希望,期望澳門教區與澳門社會一起,以及鄰近地區和世界各地都能回復經濟繁榮,民生生活得到穩定和幸福。

祝各位聖誕快樂,新年進步。

+李斌生主教
天主教澳門教區

2022 Christmas Message
of H.E. Most Reverend Stephen Lee

Practice the Truth of “Loving Your Neighbor”

Dear brothers and sisters in Christ,

It has been three years since the beginning of COVID-19, and the Diocese and Macau’s society have worked together through many difficult moments. Recently, many of the quarantine measures have been coming to an end, and there is a sense of hope and joy in the city as a result of reopening and economic recovery. However, the beginning of a widespread infection with the new coronavirus has added a sense of anxiety and nervousness to society.

In this Advent season, let us meditate on the baby Jesus who was born in the manger, that baby Jesus who is lying still and quiet. From the moment he was conceived in the womb of the Virgin Mary, until the moment he was born, it was a time of both joy and uncertainty: the Word of God becoming man and taking on flesh was a joy, but Mary conceiving without Joseph caused so much anxiety; Mary’s pregnancy brought the joy of life, but faced at once the challenge of traveling a long way to Bethlehem to register, eventually having nowhere to stay; the joy of the birth of a baby followed by the suffering of fleeing to Egypt, etc.

Right now we can travel and visit our relatives, but when our neighbors get sick, or when we all get sick, we will face new challenges in society and interpersonal relationships. The answer to this can be found in Pope Francis’ encyclical Fratelli Tutti as he describes Luke’s “Good Samaritan” (Lk 10:25-37). This is a well-known parable from the Gospel, which not only teaches us about the meaning of charity, but also how we can be kind to our neighbor.

Generally speaking, when we reflect on this parable, one of the questions that comes to mind is, “Who is my neighbor?” If we think like this, we inevitably fall into the trap of relativism, as if we make a distinction between others and I, and “who is not my neighbor.” The Pope invites us to reflect, “Which character in the parable do I identify with?” We are often tempted to ignore others. We are used to closing our eyes to things and passing by with indifference, unless they affect us directly, sometimes to the extent that the images of other people’s suffering disturb us since we don’t want to waste time on their problems. Such a society is built on disregard for people’s suffering. (cf. Fratelli Tutti, 64-65)

In the past, we, in Macau, have “watched” the epidemic spread around the world and into neighboring regions from a third-party perspective. Now, we personally experience the contradictory feelings of “opening up” and “contamination,” and begin to experience the need for the practice of “love of neighbor.” “It is my sincere wish that in this age, we recognize the dignity of every human being, and can universally awaken the desire for brotherhood” (ibid., 8).

St. Thomas Aquinas explains how we can experience the love that God accomplishes by His grace. For him love is an action directed toward the other, “the lover sees the beloved as one with himself,” considering him “precious,” esteemed, and “extremely valuable.” (ibid., 93)

Therefore, in the coming months, we should actively promote the spirit of love, assistance and mutual respect in the gradually spreading situation of infection; maintain orderly and hygienic habits; and together support the government’s guidelines on epidemic prevention, while calling on family members and friends who are faced with the disease to pay more attention to the moral and material support their relatives need.

Let us courageously face this one choice every day: to be good Samaritans (ibid., 69). As the Pope concluded: Blessed is the man who loves, “his brother, both when he is far away and when he is near you.” (ibid., 1)

“Blessed are those who love others equally whether they are far away or in front of them. This brotherhood allows us to affirm, appreciate and love each other, regardless of physical distance and geographical boundaries, regardless of each other’s origin or background.”

Finally, let us meditate upon the Gospel, on the manger, on the love of Jesus, and of Mary, Joseph, the angels and the shepherds beside him, that is the joy of Christmas. In this Christmas and New Year, through the love and hope that the birth of our Lord Jesus Christ brings, we hope that the Diocese of Macau, together with Macau society, as well as our neighbors and the rest of the world, will recover economic prosperity, stability and happiness in people’s lives.

I wish you all a Merry Christmas and a Happy New Year.

+ Most Rev Stephen Lee Bun Sang
Bishop – The Catholic Diocese of Macau

來源:天主教澳門教區

陳科神父介紹港澳台三地方教會合作組成的「翻譯小組」

天主教台灣地區的七位主教於2018年5月14日前去羅馬向教宗方濟各述職,坐在教宗旁的主教團秘書長陳科神父在現場作即時翻譯。(圖片:天主教台灣地區主教團)

主教團翻譯工作介紹及省思

撰文:陳科神父(台灣地區主教團秘書長)
轉載自《天主教主徒會恆毅雙月刊》第626期

港澳台三地方教會合作組成的「翻譯小組」(全名:「天主教台灣地區主教團教廷文獻中文翻譯合作小組」) 之前,每逢教會頒布最新的文件,都由各地方教會自行找人,通常是平信徒,按照自己經驗和能力替自己的地方教會將文件翻成中文……,服務的人就像其他教會的工作一樣,大部分都是義務性的,也不一定具有過專業訓練。 

直到2013年教宗方濟各頒布了上任後的第一個勸諭《福音的喜樂》,因為翻譯及校對的結果都欠 佳,所以當時的傳信部祕書長韓大輝總主教,為避免日後問題再次發生,201481日就正式致函給香港教區和澳門教區以及台灣主教團,要求三個地方教區正式成立一個翻譯小組,其任務為在合理 的時間內(一般兩個月),將教宗的最新文獻(通諭、勸諭、牧函、手諭、文告),以及教廷部會的重要文件(聲明、 法令、訓令等)翻譯成中文。 

2014914日香港教區、澳門教區和台灣主教團的代表神父(筆者),在香港聖神修院初次開會,共同訂下合作和 小組管理方式,並將開會結果及決定向自己的教區主教及主教團報告,獲得了港澳教區主教及主教團批淮,「翻譯小組」於是正式成立,運作至今,並將「翻譯小組」託付於聖熱羅尼莫 (St. Jerome)—聖經譯者。 

小組的代表神父及各地方教會的翻譯人員,此後亦有繼續開會,先後討論了翻譯技術問題,以及如何培育翻譯新秀,為提昇小組的翻譯效率。由於港、澳兩地較精通英文或義文,但基本是以粵語為主的地方,所以台灣地區主教團負責最後中文校對,確保中文翻譯內容要精準(precision)清楚(clarity),為能讓一般說普通話的華人明白。又鑑於台灣地區主教團是教會在華語地區唯一的主教團,所以香港教區和澳門教區同意小組的中文翻譯,均以 「台灣地區主教團」名義公布,並將定稿 提供聖座上傳在梵蒂岡的官方網頁上,與其他語文的翻譯一樣,被視同教廷使用的官方版本。

為了牧養在世界各地屬於不同語言文化的天主子民,使他們忠於基督的教導,並為了使現代的人能明白基督福音的教導,在福傳工作上帶領教會,保持教會的合一,教宗必須透過文字來傳達不同的 訊息。因此,翻譯教宗以及教宗藉著教廷不同部會頒布的文獻,與閱讀教宗以及教宗藉著教廷不同部會頒布的文獻,是同樣重要。沒有了翻譯,地方教會與教宗之間便無法溝通;同樣地,不閱讀教會文獻的中文翻譯,就把天主聖神的帶領的可能性 拒諸門外。 

教宗方濟各的文獻,內容可說是一個比一個豐富、迫切和與時代問題相關,不容被信友忽略,將之翻成中文,無論在翻譯和校對上,實非易事。畢竟西歐有悠久的哲學傳統,深深地影響了教會的思想,而西歐語言在文字上和句子的結構,都比中文細膩和繁雜,因此翻譯時,很多外文句子的語法和用詞,以及一些專用名詞,無法在第一時間就能找到相稱的中文句子或用字來表達,而某些中文用字或寫法,對錯只在於一點一撇,這也要求校對工作額外講究和用心。

但也就是這樣,翻譯者與校對者除 了有機會學習新的外文用字、了解到新的 問題和認識新的外語表達思想方式或解決問題辦法,同時也必須多使用中文字典, 確保某些用字的寫法和用法是正確無誤,而必要時,也必須勇於創新,使用新的中文用詞來表達一些尚未成為日常生活上通用的概念或話題。最典型的例子,可見於教宗每年一度的聖誕節及復活節文告裡,為一些被國家社會遺忘和不被新聞媒體報導的國家人民所作的祈願及意向。

華語教會需要更多的翻譯及校對人才,但翻譯及校對,除了要有外文的基 礎,也須要有使命感對教會和教宗,以 及對本地文化及中文文字的熱愛。主教團為使信仰本地化,除了用正確的中文句子 表達教宗及教廷文獻的信仰內容以外,在 用字上也一直儘量使用傳統中文的用字, :以「廿」(二十)、「卅」(三十) 來顯示聖經的第幾章,使繁體字文化也得以保存。 

中文翻譯及校對工作,就像信仰生活一樣,會進步,但也可能會退步和有錯,所以要不斷「悔改」。就如同聖人們,他們之所以成聖,是因為他們都有悔改的地方,而且信賴天生,永不放棄,所以最後成聖。

天主教的信仰是需要用文字表達的, 而教會的文獻能改變人的思想、生活習慣 和價值觀,所以福傳不能只靠活動,福傳 也需要表達信仰內容的文獻,而翻譯工作也是一種福傳的方式。在今天注重影音, 追求視訊效果的時代裡,並非每一個信徒 一定要為教會做翻譯或校對工作,但每一 個信徒都必須培養閱讀教會文獻的習慣, 藉此加深自己對信仰和教會倫理的認識, 理解天主啟示的真理,以致可以說,福傳是從教會的成員,從他們的閱讀習慣開始。 

圖片:天主教台灣地區主教團

李斌生主教:為香港市民特別九日祈求

【鹽與光傳媒資訊】鑒於香港疫情嚴重,天主教澳門教區李斌生主教也為此邀請該教區的信友一起為香港市民奉獻九日的祈求。以下是中文及英文通告全文:

澳門教區主教公署秘書長辦公處通告
為香港市民特別九日祈求

奉李斌生主教諭,由 2022年 3月11日至 19日,各堂區公開彌撒後,除恭唸「聖人羅格除疫主保誦」外,另加唸以下教宗方濟各早前發布之禱文,特別為鄰埠香港疫情加劇中的兄弟姊妹意向祈禱:

聖母瑪利亞,
妳總是在我們生命的旅途中閃耀發光,
一如救恩和希望的標記。
我們將自己託付於妳、病人之痊。

妳持守著堅定的信德,
在十字架下參與耶穌的苦難。
妳,羅馬人民的救援,
明瞭我們的需要;
我們確信妳的照顧。
一如在加里肋亞加納,
在這考驗的時期過後,
妳將恢復我們的喜樂與歡慶。

天主仁愛之母,
請幫助我們眾人順從天父的旨意,
並實踐耶穌所吩咐的;
祂承擔了我們的苦難,
藉著十字架,引領我們到達復活的喜樂。

亞孟。

天主聖母,我們投奔到妳的保護下。
噢!榮福童貞瑪利亞,
請勿輕忽我們在急需中的懇求,
但救我們免於一切危險。

特此公告

秘書長 劉偉傑司鐸

二零二二年三月七日

Special Novena Prayer
for the Citizens of Hong Kong

Bishop Stephen LEE announces that, from 11th March to 19th March 2022, in addition to the Prayer to St. Roch, the following prayer, released earlier by Pope Francis, will be recited in all parishes after public Masses, with the special prayer intention for our brothers and sisters in neighbouring Hong Kong in the midst of the worsening epidemic:

O Mary,
You shine continuously on our journey
as a sign of salvation and hope.

We entrust ourselves to you,
Health of the Sick,
who, at the foot of the cross,
were united with Jesus’ suffering,
and persevered in your faith.

“Protectress of the Roman people”,
you know our needs,
and we know that you will provide,
so that, as at Cana in Galilee,
joy and celebration may return
after this time of trial.

Help us, Mother of Divine Love,
to conform ourselves to the will of the Father
and to do what Jesus tells us.
For he took upon himself our suffering,
and burdened himself with our sorrows
to bring us, through the cross,
to the joy of the Resurrection.

Amen.

We fly to your protection,
O Holy Mother of God;
Do not despise our petitions
in our necessities,
but deliver us always from every danger,
O Glorious and Blessed Virgin.

Given at the Chancery Office, Macau, 7th March 2022.

Rev. Cyril Jerome LAW, Jr.

Chancellor

來源:天主教澳門教區

聖若瑟的特別事件與敬禮(一):聖若瑟顯現

圖片:knockshrine.ie

聖若瑟的特別事件與敬禮(一)
聖若瑟顯現

撰文:陳思穎,珥法達
澳門教區教理培育委員會

點擊收聽

教宗方濟各宣布今年慶祝「聖若瑟年」,全球教會都紛紛響應,舉行各種敬禮或認識聖若瑟的活動,以聖若瑟的德行作為我們效法的對象。各地教會對聖若瑟的愛戴各有不同方式的呈現,我們嘗試探勘某些有趣而鮮為人道的有關聖若瑟的特別事件和敬禮。

 

圖片:Judah Ruah, for the news paper O Seculo,
published the 1917-09-29 on the news paper Illustracao Portugueza

在歷史中,聖母曾在不同的地方顯現,以及按時代的徵兆帶出重要的訊息。有一些重要的聖母顯現時刻,聖若瑟也在其中。

1879年8月21日,聖母在愛爾蘭諾克顯現時,聖若瑟站在她的右邊,低頭合手祈禱。熱愛研究聖母的Michael O’Carroll神父認為聖若瑟的顯現,是讓我們意識到他在教會內和我們個人生命中的角色。顯現中出現在祭台上的羔羊耶穌,代表著聖若瑟和聖體的連結。他的恩寵和尊榮是透過與聖母的婚姻,因此,透過聖若瑟與聖母的聯繫,是非常有力的祈禱。

 

圖片:knockshrine.ie

今年3月19日聖若瑟瞻禮,教宗方濟發表視頻訊息中時表示把諾克聖母朝聖地升格為特別敬禮聖體和聖母的國際朝聖地是一項重大責任,教宗又提到,「有許多家庭,在近一個半世紀的時間裡,把信仰傳遞給自己的子女,帶著每日的艱辛聚集一起,以諾克聖母像為中心誦念玫瑰經。」教宗方濟各於2018年,在都柏林出席世界家庭大會時,也曾到諾克聖母朝聖地朝聖祈禱。

圖片:knockshrine.ie

二十世紀其中一個最重要的聖母顯現是在花地瑪,路濟亞修女見到聖若瑟抱著耶穌,站在聖母旁,並畫十字聖號祝福世界。這是1917年10月13日,聖母最後一次在花地瑪顯現。路濟亞修女在書中提及顯現的訊息呼籲我們注視納匝肋聖家。在這個家庭及婚姻充滿破碎和傷痛的時代,如何能夠重建關係和情感連結,這就是聖若瑟在這個時代的重要性。聖若瑟守護聖母和耶穌免受傷害。因此,要特別為家庭和婚姻向聖若瑟祈求。在1980年,路濟亞修女在書信中預期,天主和撒旦的最後戰場,就是在家庭和婚姻之中。

 

參考資料:

https://www.marian.org/news/Saint-Joseph-in-Fatima-8584

https://www.ncregister.com/features/beholding-st-joseph-appearances-and-apparitions-over-the-centuries

https://www.vaticannews.va/zht/pope/news/2021-03/pope-francis-knock-shrine-ireland-international-videomessage.html

聖若瑟作為父親的七個形象

圖為:澳門聖若瑟教區中學第四校 ; 提供:澳門教區教理培育委員會

為紀念聖若瑟奉為普世教會主保150周年,教宗方濟各宣布頒布《以父親的心》宗座牧函,重申肯定聖若瑟的品德,並宣布由2020年12月8日至2021年12月8日為「聖若瑟年」。

在這一年中,澳門教區教理培育委員會以不同的方式,與教友們一同細味《以父親的心》宗座牧函中,教宗對聖若瑟的默想,以七個父親的形象呈現聖若瑟是怎樣的一個父親。

適逢三月聖若瑟月,澳門教區李斌生主教為我們打開認識聖若瑟的序幕,率先為我們簡介聖若瑟作為父親的七個形象。

 

澳門教區教理培育委員會製作了「《以父親的心》宗座牧函 引言及反思」簡報,讓我們一起細味牧函中,教宗對聖若瑟的默想,以七個父親的形象呈現聖若瑟是怎樣的一個父親。

簡報下載

來源:澳門教區教理培育委員會

按此閱覽更多「聖若瑟年」資訊

按此閱覽敬禮聖若瑟的禱文

澳門教區在基督聖體聖血節舉行聖體出遊


影片提供:澳門教區社會傳播中心


影片提供:澳門教區社會傳播中心

天主教澳門教區號角報(O Clarim Weekly)報導,普世教會在2020年6月14日主日慶祝耶穌基督聖體聖血節(Corpus Christi),但新冠肺炎疫情下,今年澳門教區仍然會舉行聖體出遊,但不設公眾參與,教友可透過網上直播一同慶祝此瞻禮。

今年的聖體出遊,全程以汽車接送至澳門半島數間堂區。車隊在當地10時30分在主教座堂出發,先到望德聖母堂、台山花地瑪聖母堂及聖老楞佐堂,期間停留數分鐘作聖體降福,約中午12時抵達主教山海崖聖母小堂,然後李斌生主教聖體降福全澳門。

按傳統的禮儀年曆,聖體聖血節原是於天主聖三節後星期四,但現今教會為了教友的神益,將此瞻禮移到天主聖三節後的主日,以能讓更多教友參與其中。

來源:天主教澳門教區

澳門教區疫情下慶祝花地瑪聖母瞻禮

圖片:澳門教區社會傳播中心

2020年513日是花地瑪聖母瞻禮,天主教澳門教區每年都會隆重慶祝,雖然今年受疫情影響,聖母聖像出遊改以車輛恭移聖像,部份禮儀亦改以網上直播形式舉行,但依然有不少教友一如以往參與瞻禮彌撒。

當日下午,教區於玫瑰聖母堂舉行花地瑪聖母瞻禮彌撒,由澳門教區首牧李斌生主教主持,多位神父共祭。主教透過當日的福音提醒教友要向聖母打開心靈,將一切的困難都托付給聖母。他亦提到花地瑪聖母顯現的訊息是要召叫罪人悔改、皈依及做補贖,他強調這份悔罪的精神並非只是一年一次,應該要持續下去。他更邀請教友聯同教宗方濟各一起於5月14日守齋、誦念玫瑰經,祈求全球疫情早日終結。

彌撒禮成後,隨即移聖母聖像到西望洋主教山小堂。因疫情關係,今年聖母聖像與以往不同,聖像不是以人手恭移至主教山小堂,而是以車輛恭移聖像。大批教友在聖堂外送別,曾經是花地瑪聖母會成員的 Marina 表示,她在腳患之前每年都參與抬聖母上主教山小堂,在彌撒後於聖堂門外送別聖時,她想起李主教的訓勉,深受感動之餘亦有點依依不捨。Marina:「因為年年都抬上山的,年年都看著聖母(聖像)出遊的,今年這樣 (以車輛恭移聖母聖像)走,就會感到,我們真的要如同主教剛才的講道一樣學像聖母去生活。有呀!有呀!有很想哭的感覺。」

亦有教友於聖堂門外收看直播送別聖母聖像,她希望聖母保世界平安,為新冠肺炎疫情轉禱,祈求全球疫情早日終結。她表示:「我想聖母保世界平安,以及新冠肺炎疫情可以盡快終止,以及在前線工作的醫生及醫護人員十分努力,希望天主保佑他們。」

聖母聖像移到西望洋主教山小堂後,隨即舉行明供聖體,並誦念玫瑰經,於晚上7時15分,李主教以聖體降福全澳門,並帶領誦念「奉獻於花地瑪聖母誦」後結束。

撰文:Zia Wong
來源:澳門教區社會傳播中心

Secured By miniOrange