教宗獻俄羅斯和烏克蘭於聖母無玷聖心《奉獻頌》

教宗方濟各將於羅馬時間3月25日下午5時開在懺悔禮儀中把烏克蘭和俄羅斯獻給聖母無玷聖心,懇求和平之后聖母瑪利亞的轉禱,願和平君王速來援救受苦的世人。屆時,梵蒂岡電台-梵蒂岡新聞網中文部門將進行直播,並有中文解說。

按此收看
梵蒂岡新聞網中文直播

教宗獻俄羅斯和烏克蘭於聖母無玷聖心《奉獻頌》
【天主教台灣地區主教團及香港教區禮儀委員會合譯】

聖伯多祿大殿
2022325

按此下載PDF文件檔

瑪利亞—天主之母、我們的母親,在這煎熬的時刻,我們投靠妳。我們的母親,妳愛我們,也了解我們:在妳面前,我們心中所有的一切,妳全然知悉。慈悲之母,我們多次體驗到妳的悉心照料,和妳親臨帶給我們的平安!妳從未停止引導我們走向耶穌—和平之王。

我們已經偏離了通往和平的道路。我們忘記了上個世紀的慘痛教訓,忘 記了兩次世界大戰中犧牲了數以百萬計的生命。我們無視了我們作為國 際社會所許下的承諾。我們背叛了各國人民追求和平的夢想,和年輕人的希望。我們貪婪成疾,只考慮本國利益,而變得麻木不仁,為私慾所操縱。我們寧願無視天主,沉醉在虛幻中,好鬥成性,踐踏生命,囤積武器,忘記自己是近人的守護者,和我們共同家園的管家。我們用戰爭蹂躪了美好的大地。我們的罪孽傷透了天父的心—祂原指望我們成為 弟兄姊妹。除了對自己,我們對所有的人和事,都變得漠不關心。因此,我們滿面羞慚地向祢懺悔:主啊,求祢寬恕我們吧!

至聖之母,當我們陷入罪惡的痛苦,在掙扎和軟弱中,以及陷於邪惡與 戰爭的迷惘時,妳提醒我們:天主從不拋棄我們,祂總是繼續以愛注視 我們,隨時寬恕我們,並且帶領我們邁向新生。祂把妳給予我們,讓妳 的無玷聖心,成為教會和全人類的避難所。由於天主仁慈的旨意,妳常與我們同在;即使在我們人類歷史最困難的時刻,妳總會以溫柔的愛引導我們。

至聖之母,我們投靠妳,敲妳的心扉。我們都是妳心愛的孩子。任何時 代,妳都不厭其煩地眷顧我們,邀請我們歸依。在這黑暗的時刻,請幫 助我們,安慰我們。請再次對我們說:「我不就在這裡,我不就是你的 母親嗎?」妳一定能夠解開我們內心和時代的死結。我們全心信賴妳。我們確信,尤其當我們遇到考驗時,妳不會對我們的懇求置若罔聞,妳 總會伸出援手來救助我們。

在加里肋亞的加納,當婚宴變得憂苦時,妳向耶穌說:「他們沒有酒 了」(若二 3)。當時,妳加快了耶穌介入的時刻,使祂在世上行了第 一個神蹟。我們的母親,請向天主重複同樣的話,因為今天我們已經喝光了希望之酒,歡樂消失了,手足情誼變得淡薄。我們遺失了人性,揮霍了和平的恩賜。我們容許暴力和毀滅占據我們的心。我們急需妳慈母般的救助!

我們的母親,請聆聽我們的祈求。

光耀海星,請不要讓我們在戰爭的風暴中蒙難。

結約之櫃,請啟發我們和好的計劃與途徑。

「人間的天鄉」,請將天主的和諧帶回到世界。

請平息仇恨和報復的心,並教導我們寬恕。

請將我們從戰爭中解救出來,保護我們的世界免受核武的危害。

玫瑰之后,請喚醒我們祈禱和彼此相愛的需要。

人類大家庭的母后,請指引世人走上手足情誼的途徑。

和平之后,請為世界帶來和平。

我們的母親,願妳的哀禱,能感動我們的鐵石心腸;願妳為我們流下的 淚水,使我們因仇恨而乾涸的人生幽谷,恢復生機;在武器的咆哮中,願妳的祈禱促使我們嚮往和平。願妳以母親的雙手撫慰那些因槍林彈雨 3 而四散的人,擁抱和安慰那些被迫離開家園和故土的人。願妳的痛苦聖 心觸動我們的憐憫之心,激勵我們敞開大門,去照顧那些受傷和被遺棄 的弟兄姊妹。

至聖天主之母,當妳站在十字架下時,耶穌看到那門徒在妳身邊,就對妳說:「看,妳的兒子」(若十九 26)。祂就這樣把我們每個人都託付給妳。祂又對那門徒和我們每個人說:「看,你的母親」(若十九 27)。聖母瑪利亞,我們現在渴望迎接妳進入我們的生命和歷史中。此時此刻,人類疲憊不堪,心神不寧,與妳一起站在十字架下,切願將自己託付給妳,並通過妳將自己奉獻給基督。烏克蘭人民和俄羅斯人民都 敬愛妳,投靠妳。妳的聖心亦為他們和所有被戰爭、飢餓、不義和苦難所蹂躪的人民而憂心戚戚。

因此,天主之母、我們的母親,我們隆重地將自己、教會和全人類,特別是俄羅斯和烏克蘭,託付和奉獻給妳的無玷聖心。請接納我們滿懷信賴和孝愛之情的奉獻。請終止戰爭,使和平降臨普世。因妳發自內心而說出:「願照祢的話成就於我吧」(fiat),便為和平之王打開歷史的大門。我們相信,通過妳的聖心,和平將再次出現。我們為此將整個人 類大家庭的未來、各國人民的需要和期望、世界的焦慮和希望,都奉獻給妳。

通過妳的代禱,願天主的慈悲灌溉大地,使我們的時代再聽到和平的甜蜜節拍。妳承行上主的旨意(fiat),得蒙聖神的庇蔭,請把天主的和諧帶回我們當中。妳是「希望的活泉」,請妳澆灌我們乾涸的心靈。耶穌既由妳取得肉軀而成為人,請妳也使我們成為締造共融的工匠。妳曾 踏足過我們的道路,請引領我們走上和平的坦途。阿們。

ACT OF CONSECRATION TO
THE IMMACULATE HEART OF MARY

O Mary, Mother of God and our Mother, in this time of trial we turn to you. As our Mother, you love us and know us: no concern of our hearts is hidden from you. Mother of mercy, how often we have experienced your watchful care and your peaceful presence! You never cease to guide us to Jesus, the Prince of Peace.

Yet we have strayed from that path of peace. We have forgotten the lesson learned from the tragedies of the last century, the sacrifice of the millions who fell in two world wars. We have disregarded the commitments we made as a community of nations. We have betrayed peoples’ dreams of peace and the hopes of the young. We grew sick with greed, we thought only of our own nations and their interests, we grew indifferent and caught up in our selfish needs and concerns. We chose to ignore God, to be satisfied with our illusions, to grow arrogant and aggressive, to suppress innocent lives and to stockpile weapons. We stopped being our neighbour’s keepers and stewards of our common home. We have ravaged the garden of the earth with war and by our sins we have broken the heart of our heavenly Father, who desires us to be brothers and sisters. We grew indifferent to everyone and everything except ourselves. Now with shame we cry out: Forgive us, Lord!

Holy Mother, amid the misery of our sinfulness, amid our struggles and weaknesses, amid the mystery of iniquity that is evil and war, you remind us that God never abandons us, but continues to look upon us with love, ever ready to forgive us and raise us up to new life. He has given you to us and made your Immaculate Heart a refuge for the Church and for all humanity. By God’s gracious will, you are ever with us; even in the most troubled moments of our history, you are there to guide us with tender love.

We now turn to you and knock at the door of your heart. We are your beloved children. In every age you make yourself known to us, calling us to conversion. At this dark hour, help us and grant us your comfort. Say to us once more: “Am I not here, I who am your Mother?” You are able to untie the knots of our hearts and of our times. In you we place our trust. We are confident that, especially in moments of trial, you will not be deaf to our supplication and will come to our aid.

That is what you did at Cana in Galilee, when you interceded with Jesus and he worked the first of his signs. To preserve the joy of the wedding feast, you said to him: “They have no wine” (Jn 2:3). Now, O Mother, repeat those words and that prayer, for in our own day we have run out of the wine of hope, joy has fled, fraternity has faded. We have forgotten our humanity and squandered the gift of peace. We opened our hearts to violence and destructiveness. How greatly we need your maternal help!

Therefore, O Mother, hear our prayer.

Star of the Sea, do not let us be shipwrecked in the tempest of war.

Ark of the New Covenant, inspire projects and paths of reconciliation.

Queen of Heaven, restore God’s peace to the world.

Eliminate hatred and the thirst for revenge, and teach us forgiveness.

Free us from war, protect our world from the menace of nuclear weapons.

Queen of the Rosary, make us realize our need to pray and to love.

Queen of the Human Family, show people the path of fraternity.

Queen of Peace, obtain peace for our world.

O Mother, may your sorrowful plea stir our hardened hearts. May the tears you shed for us make this valley parched by our hatred blossom anew. Amid the thunder of weapons, may your prayer turn our thoughts to peace. May your maternal touch soothe those who suffer and flee from the rain of bombs. May your motherly embrace comfort those forced to leave their homes and their native land. May your Sorrowful Heart move us to compassion and inspire us to open our doors and to care for our brothers and sisters who are injured and cast aside.

Holy Mother of God, as you stood beneath the cross, Jesus, seeing the disciple at your side, said: “Behold your son” (Jn 19:26). In this way he entrusted each of us to you. To the disciple, and to each of us, he said: “Behold, your Mother” (v. 27). Mother Mary, we now desire to welcome you into our lives and our history. At this hour, a weary and distraught humanity stands with you beneath the cross, needing to entrust itself to you and, through you, to consecrate itself to Christ. The people of Ukraine and Russia, who venerate you with great love, now turn to you, even as your heart beats with compassion for them and for all those peoples decimated by war, hunger, injustice and poverty.

Therefore, Mother of God and our Mother, to your Immaculate Heart we solemnly entrust and consecrate ourselves, the Church and all humanity, especially Russia and Ukraine. Accept this act that we carry out with confidence and love. Grant that war may end and peace spread throughout the world. The “Fiat” that arose from your heart opened the doors of history to the Prince of Peace. We trust that, through your heart, peace will dawn once more. To you we consecrate the future of the whole human family, the needs and expectations of every people, the anxieties and hopes of the world.

Through your intercession, may God’s mercy be poured out on the earth and the gentle rhythm of peace return to mark our days. Our Lady of the “Fiat”, on whom the Holy Spirit descended, restore among us the harmony that comes from God. May you, our “living fountain of hope”, water the dryness of our hearts. In your womb Jesus took flesh; help us to foster the growth of communion. You once trod the streets of our world; lead us now on the paths of peace. Amen.

其他語言

來源:

天主教台灣地區主教團

聖座新聞室

相關資訊

教宗方濟各:入侵烏克蘭的戰爭是無人性和褻聖的行為

圖片:vatican.va

2022年3月20日,教宗方濟各在梵蒂岡宗座大樓書房窗口主持三鐘經祈禱活動。他在念經前的講話中提出一個問題。他說:「在這些由悲慘消息伴隨的日子,在我們面對邪惡深感無能為力的時候,我們要問,『這或許是天主的懲罰?上主為什麼不介入呢?』」對此,教宗以當天福音中耶穌的教導來和大家談論。

當天福音記述有人把有關加里肋亞人的事,即彼拉多把他們的血,與他們的祭品摻和在一起的事報告給耶穌(參閲:路十三1-9)。於此,教宗告誡大家,要保持警醒。他説:「當邪惡壓制我們時我們會陷入失去頭腦清醒的危險,在我們對所發生的事無法解釋時,為了找到一個簡單的答案,最終我們會歸咎於天主,把我們在世上的不幸和災難歸於天主的懲罰。事實上,天主始終讓我們自由作主,祂絕不會以強迫的方式來干預,而只是把祂自己推薦給我們。天主從不使用暴力,相反地,祂為我們受苦並與我們同在!邪惡絕不會源自天主,因為祂沒有按我們的罪過對待我們,而是按祂的仁慈對待我們。」

接著,教宗指出:「耶穌說,我們必須注視自己的內心:是罪惡導致死亡;是我們的自私撕裂人際關係;是我們的錯誤選擇和暴力激起邪惡。在這一點上,上主給予真正的解決之道,那就是悔改。上主說,『如果你們不悔改,你們都要同樣喪亡。』這是一個迫切的邀請,尤其是在這四旬期。讓我們悔改不再作惡,棄絕引誘我們的罪惡,向福音的邏輯開放:因為在愛和兄弟情誼統治的地方,邪惡就不再有力量!」

教宗表示:「天主知道悔改並非易事,很多時候我們會再次陷入同樣的錯誤和罪過中,我們會灰心。耶穌用一個描述天主對我們有耐心的比喻來鼓勵我們。這個比喻是不結果子的無花果樹的比喻,主人沒有把這棵樹砍掉,而是給了它更多的時間、給了它另一次機會。天主的美好名字將是給另一個機會的天主,因為祂總是給予另一個機會。」

教宗說:「這就是天主的仁慈。這是上主對我們所做的:祂沒有把我們從祂的愛中除去,而是以溫柔的方式不知疲倦地再次給予我們信心。」

教宗最後說:「弟兄姐妹們,天主相信我們!天主信任我們,並以耐心陪伴我們。祂總是寄希望於我們。天主是父親,祂以父親的眼光注視你。」

圖片:vatican.va

在誦念《三鐘經》後,提到「對烏克蘭的暴力入侵、毫無意義的屠殺沒有停止,愚蠢和殘暴行動每天都在重演。對此沒有任何辯解的理由」。教宗懇求「國際社會有關各方為停止這場令人厭惡的戰爭著實付出努力」。教宗說,這個星期「導彈和炮彈也落到平民、老年人、兒童和懷孕的母親身上」。

接著,教宗提到3月19日大聖若瑟瞻禮那天,他去了羅馬的耶穌聖嬰兒童醫院探望來自烏克蘭受傷的兒童。教宗說:「一個缺了一隻手臂,另一個傷到了頭部。他們都是無辜的兒童啊!」教宗也惦念:「必須捨下一切而逃離的數百萬烏克蘭難民。」

「許多祖父母、病患和窮人與自己的親人分離,許多兒童和脆弱的人死在轟炸下,他們得不到幫助,甚至在防空洞裡也得不到安全。所有這一切都是無人性的行徑!甚至也是褻聖的行為,因為這是在對抗人類生命,尤其是無自衛能力者的生命的神聖性,這生命應受到尊重和保護,而不是被消滅,這生命比任何戰略都重要!我們不可忘記:這是殘暴、無人性和褻聖的行為。讓我們默默地為那些受苦的人祈禱。」

教宗也强調,他欣慰地獲悉「在處於轟炸下的人民身旁並不缺少牧人的關懷,在這些悲慘的日子裡,牧人們活出了愛德和友愛的福音精神」。教宗解釋說:「這幾天他與他們中的一些人通了電話,“他們接近天主的子民。」

教宗感謝他們的見證,以及對許多失望的人的支持。教宗提到,宗座大使庫爾伯卡斯(Visvaldas Kulbokas)總主教從戰爭爆發後就與他的助手們一直留在基輔,「藉著他的臨在,使我能每天接近遭受折磨的烏克蘭人民。」

「我們接近這個人民,以具體行動和祈禱熱情地擁抱他們。請當心,我們切莫對戰爭和暴行習以為常!我們要不厭其煩地慷慨款待,如同眼下所作的一樣:不僅在當前的危急時刻,在今後數個星期、數個月也應如此。因為你們知道,在最初時期大家都竭盡全力予以款待,但後來習慣就讓我們的心有些鬆懈,使我們遺忘。我們要想想這些婦女和這些兒童,隨著時間的延續,這些離開丈夫的婦女又沒有工作,她們會是社會上‘劫掠成性的人’尋找的目標。我們要保護她們!」

最後,教宗邀請每個團體和每個信徒參加3月25日、預報救主降生慶節當天的活動。那一天,教宗要主持禮儀,「將俄羅斯和烏克蘭奉獻於聖母無玷聖心,懇求和平之后使世界獲得和平」。同一天,宗座賑濟所所長克拉耶夫斯基(Konrad Krajewski)樞機將以教宗特使的身份在葡萄牙花地瑪同樣主持奉獻禮。

來源:梵蒂岡新聞網

相關資訊

教宗方濟各為烏克蘭祈禱經文

2022年3月16日,教宗在週三公開接見活動中為烏克蘭祈禱,懇切誦念那不勒斯總主教巴塔利亞撰寫的祈禱經文。以下是由禱詞全文,由天主教台灣地區主教團恭譯:

【廣東話】

國語】

教宗方濟各為烏克蘭祈禱經文
(由巴塔利亞總主教撰寫)

上主,求祢寬恕我們的戰爭。
主耶穌基督、天主子,
求祢垂憐我們罪人。
在基輔的砲火下誕生的主耶穌,
求祢垂憐我們。
在哈爾科夫的防空洞死於母親懷中的主耶穌,
求祢垂憐我們。
二十歲就被派往前線的主耶穌,
求祢垂憐我們。
主耶穌,在祢十字架的陰影下,
祢還是看到了武裝的手,
求祢垂憐我們。

如果我們眼見祢的手被鐵釘刺透仍不滿足,
還要繼續喝亡者被武器殘害而流下的血,
求祢寬恕我們。
如果祢為了守護而創造的這雙手,
成了死亡的工具,
求祢寬恕我們。
上主,如果我們繼續殘殺自己的弟兄,
求祢寬恕我們;
如果我們 像加音一樣,
繼續在自己的田裡拿石頭砸死亞伯爾,
求祢寬恕我們。
如果我們仍不厭其煩地為殘酷無情申辯,
如果我們以自己的痛苦
來合理化我們慘無人道的舉動,
求祢寬恕我們。

主,求祢寬恕我們的戰爭。
主,求祢寬恕我們的戰爭。

主耶穌基督、天主子,我們哀求祢。
求祢使加音停手!
求祢光照我們的良知,不要讓我們的目的得逞,
求祢不要讓我們為所欲為!

求祢阻止我們,主,求祢阻止我們!
當祢使加音停手之後,求祢也眷顧他!
他是我們的弟兄。
主啊,求祢終止暴力!
主,求祢阻止我們。

阿們。

(台灣地區主教團  恭譯)

按此下載PDF文件檔

相關資訊

加拿大天主教主教團邀請大家在教宗將烏俄兩國奉獻給聖母前作九日敬禮

加拿大天主教主教團邀請所有加拿大信徒
與教宗方濟各一起為烏克蘭的和平祈禱 

【鹽與光傳媒資訊】2022年3月25日(星期五),教宗方濟各將於羅馬時間下午5時在聖伯多祿大殿主持懺悔禮儀期間,將俄羅斯和烏克蘭奉獻給聖母無玷聖心。教宗方濟各希望通過一項特殊的禮儀行動,將烏克蘭和俄羅斯人民托付於天主之母瑪利亞的保護之下。這一舉動得到了烏克蘭天主教主教們以及俄羅斯主教們的好評。

為響應教宗方濟各將烏克蘭和俄羅斯奉獻給聖母無玷聖心的決定,烏克蘭東方禮天主教領袖從 2022年3月17日開始九日敬禮。他們希望來自世界各地的所有天主教徒都能參與其中。 鑑於這呼籲,加拿大天主教主教團一起與教宗共融,邀請加國信徒和所有願意參加的人,用以下祈禱作九日敬禮:

God of реасе and justice,
we pray for the реорlе of Ukraine today.

We pray for реaсе and the laying down of weapons.

We pray for аll those who fear for tomorrow,
that your Spirit of comfort would draw near to them.

We pray for those with power over war or реасе,
for wisdom, discernment and compassion to guide their decisions.

Above аll, we pray for аll your precious children, at-risk and in fear,
that you would hold and protect them.

We pray in the name of Jesus, the Prince of Реасе.

Amen.

(中文翻譯:鹽與光)

和平和正義的天主,
我們今天為烏克蘭祈禱。

我們祈求和平和放下武器。

我們為所有為懼怕明天的人祈禱,
讓祢的安慰之神親近他們。

我們為那些有能力
控制戰爭或和平的人祈禱,

求賜以智慧、懂得辨別和憐憫之心
來導引他們的決定。

最重要的是,
我們為祢所有處於危險和恐懼中的
寶貴孩子們祈禱,

祈願祢會懷抱和護佑他們。

我們因和平的君王,
主耶穌基督之名向祢祈求。

亞孟。

烏克蘭東方禮天主教愛民頓教區、天主教卡加利教區、卡加利聖公會教區、天主教愛民頓總教區、愛民頓聖公會教區、阿薩巴斯卡聖公會教區、天主教聖保祿教區、加拿大福音派路德會、加拿大烏克蘭正教教會將於2022年3月18日(星期五)舉行烏克蘭和平祈禱日。為此,大會已準備了特殊的聖道禮儀。 我們鼓勵和歡迎其他團體進行類似的舉措。

來源:加拿大天主教主教團CCCB

相關資訊

教宗:以天主之名終止這場屠殺

圖片:vatican.va

2022年3月13日,教宗方濟各在三鐘經祈禱活動結束時,再次為烏克蘭的和平發出沉痛呼籲。他說:

「弟兄姐妹們,我們剛剛向聖母瑪利亞祈禱。這個星期,一個以她的名字命名的城市,馬里烏波爾,在正蹂躪烏克蘭的令人痛心的戰爭中成了殉道城市。面對殺害兒童、無辜者和手無寸鐵的民眾的暴行,沒有任何戰略理由能站得住腳,唯一能做的,只有終止那不可接受的武裝侵略。我懷著悲痛心情,把我的聲音與普通人的聲音連接起來懇求終止戰爭。」

教宗以天主之名呼籲:「讓受苦者的呐喊得到聆聽,讓轟炸和襲擊終止。要致力於真正、堅決地談判,讓人道走廊變得有效及安全。我以天主之名請求你們:終止這場屠殺!」

接著,教宗說:「我要再次鼓勵接納為數眾多的難民,基督臨在於他們身上,感謝已形成的巨大的團結互助網絡。我請求所有教區和宗教團體為和平增加祈禱時刻。天主只是和平的天主,不是戰爭的天主,支持暴力的人褻瀆祂的名字。現在,讓我們在靜默中為受苦的人祈禱,求天主轉變人心,使之懷有堅定的和平意願。」

來源:梵蒂岡新聞網

相關資訊

教宗三鐘經:天主從不厭倦我們

圖片:vatican.va

2022年3月13日,四旬期第二主日,教宗方濟各在梵蒂岡宗座大樓書房窗口主持三鐘經祈禱活動。念經前,他反省了主日福音內容。當天福音記載的耶穌顯聖容的事跡向我們展示了耶穌在祈禱時,「祂的面容改變,祂的衣服潔白發光」。在耶穌身旁,有梅瑟和厄里亞。教宗指出,這非凡事跡的觀眾是伯多祿、若望和雅各伯。但是,根據聖史路加記載,當時門徒們都昏昏欲睡。他們一醒,就看見耶穌的光耀(參閱:路九32)。

教宗指出:「同樣是這三位門徒,他們在橄欖山園也睡著了,即便耶穌曾要求他們與祂一起醒寤。在今天的福音章節中,看到伯多祿、若望和雅各伯在顯聖容之前就睡著了,而耶穌卻在祈禱。或許他們也在祈禱,直到疲倦佔上風。」

接著,教宗說:「兄弟姐妹們,這種不合適的昏昏欲睡難道與在我們明知是重要時刻卻仍然昏昏欲睡的許多情況有不同嗎?也許在晚上,在為諸多事情和工作忙碌了一天後,我們想祈禱、與耶穌在一起的時候,在我們想和家人交談的時候,卻已經沒有力氣了。我們的意願是保持更加清醒、留心和參與,四旬期是醒寤的時期。」

教宗說:「四旬期是天主願意我們從內心昏睡中醒來的時期。事實上,讓心靈保持清醒,也是我們要懇求的恩寵。只藉著我們的力量我們無法做到,就如被基督之光喚醒的門徒們那樣。」

教宗表示:「就如他們那樣,我們也需要天主的光,讓我們以不同的方式看待事物:天主的光吸引我們、喚醒我們,以及重新點燃我們祈禱、注視我們內心和將時間奉獻給他人的渴望和力量。我們能以天主聖神的力量克服疲倦。」

另外,教宗促使我們所有人善用四旬期:「該時期是天主賜予我們的時期,讓我們在每天結束時把自己置於祂面前,因為祂能喚醒我們的心靈。」

教宗最後表示:「我們可以,比如,打開福音,讓聖經照亮我們的步伐、燃燒我們的心。或者我們可以注視十字苦像,天主從不厭倦我們,祂能改變我們的時日,並賦予它們一個新的意義、一種不同的光和一種意想不到的光。」

來源:梵蒂岡新聞網

聖若瑟九日敬禮

粵語

粵語領禱:Rodney Leung,Cheryl Chan

國語 

國語領禱:Joey Guo,Mavis Lin

為慶祝「大聖若瑟年」及好好準備聖若瑟瞻禮,《鹽與光》在2021年特別製作了粵語及國語的「聖若瑟九日敬禮」節目,在瞻禮前連續九天與你一起為不同的意向祈禱,並祈求聖若瑟為我們轉禱。

聖若瑟九日敬禮禱詞

大聖若瑟,你在天主寶座前對我們的保護是這樣偉大、有力和迅速,我把所有的旨意和慾望都交給你。

吁!大聖若瑟,藉你有力的轉禱,求你在我們的主耶穌基督、你的兒子處,為我求得所有神形恩寵;藉你的助佑,我可以對你這位最慈愛的父親獻上感恩和敬禮。

吁!大聖若瑟,我常願默觀你及睡在你手中的小耶穌,當祂在你心旁睡的時侯,我沒膽走近。求你用我的名義擁抱祂,為我親吻祂的聖容,求祂在我臨終時,送還親吻給我。

大聖若瑟,臨終者的主保,為我等祈。亞孟。

3月10日 聖若瑟九日敬禮【第一天】: 為工人祈禱

我們為各階層的工人祈禱,同時也為失業人士祈禱。求主賜予他們一份堅強的意志,勇於面對困厄,並幫助他們找到生命的方向。大聖若瑟,勞工之主保,為我等祈!亞孟。

3月11日 聖若瑟九日敬禮【第二天】: 為難民及移民祈禱

我們為離鄉移居他方的人祈禱。求主祝福所有移民和難民,護佑他們免於孤立無援,在陌生環境中仍充滿信心,努力奮鬥,排除語言、文化和風俗差異的障礙,並肛且也能得到公平的對待。大聖若瑟,達味之榮裔,為我等祈!

3月12日 聖若瑟九日敬禮【第三天】: 為父親祈禱

我們為所有父親祈禱。  求主帶領所有父親,能效法聖若瑟,既能承受忙碌工作,也能平衡祥和地與家人相處和溝通,以身作則,將子女帶到眾人的天父面前。大聖若瑟,聖家之長,為我等祈!

3月13日 聖若瑟九日敬禮【第四天】: 為早產嬰孩祈禱

我們為所有懷孕的母親和早產的嬰孩祈禱,願主保守每位孕婦也能平安生產,每位嬰兒也能平安出生。大聖若瑟,基利斯督之勤衛,為我等祈!

3月14日 聖若瑟九日敬禮【第五天】: 為家庭祈禱

第五天祈禱意向:我們為所有家庭祈禱,求主賜給家庭中每位成員以耶穌基督為中心,讓人人享有溫暖幸福的家庭。大聖若瑟,家室之砥柱,為我等祈!

3月15日 聖若瑟九日敬禮【第六天】: 為無家可歸者祈禱

第六天祈禱意向:我們為居無定所者祈禱,求主使他們尋找到一個合適的家,讓他們能得到一個可供淒息的居所。大聖若瑟,家居之光榮,為我等祈!

3月16日 聖若瑟九日敬禮【第七天】: 為絕望的人祈禱

第七天祈禱意向:我們為絕望的人祈禱,求主以基督的光安慰他們的心靈,並帶領他們跨過痛苦和絕望。大聖若瑟,苦者之安慰,為我等祈!

3月17日 聖若瑟九日敬禮【第八天】: 為病人的善終祈禱

第八天祈禱意向:我們為臨終的病人祈禱,求主使他們能得到家人、醫護人員及在他們身旁的人悉心照料,讓他們能得以善終。大聖若瑟,臨終之主保,為我等祈!

3月18日 聖若瑟九日敬禮【第九天】: 為普世教會祈禱

第九天祈禱意向:我們為普世教會及教宗的意向祈禱,求主藉著聖神的感動,幫助教會團結合一。大聖若瑟,教會之主保,為我等祈!

讓我們一起敬禮聖若瑟,
領受教宗特別頒布的全大赦

點擊收看
聖地特輯:救主的守護 – 聖若瑟
【國語、繁體字幕】

按此閱覽更多「聖若瑟」資訊

 

贖主會會士留守在烏克蘭武裝衝突地區帶領人民一起祈禱

據信仰通訊社報導,三月七日,贖主會利沃夫省會會長安德里亞·拉克神父(Fr. Andriy Rak, C.Ss.R)發出了影片講話指出:「我們贖主會會士身為度獻身生活者努力幫助所有人。在這些艱難的日子裡,我們通過交談、告解和祈禱等方式鼓勵民眾。人們來到我們的會院、聖堂求助,他們感到害怕。我們盡可能地把難民送到安全的地方、在我們的會院裡暫時安置他們。絕大部分難民都是逃往國外的,我們的部分同會兄弟們身在武裝衝突地區,是滯留在那裡的人們的精神支柱。他們堅守在那裡,帶領大家一起祈禱。」

拉克神父繼續表示:「二月二十四日烏克蘭在戰爭中醒來了。今天,百萬難民湧向波蘭和其它歐洲國家。戰爭不是解決問題的辦法。當各個政府和國家的武裝部隊淪為邪惡的工具時,令人痛心、悲哀。」

最後,贖主會省會長說:「感謝世界各地用祈禱聲援、鼓勵我們。此時此刻,對我們來說這是至關重要。我們衷心感謝國際社會的許多幫助和支持,感謝大家。」

事實上,全世界的贖主會傳教士們已經全部行動起來,慷慨回應烏克蘭人民的需求。波蘭省會會長亞努什‧索克神父指出:「許多波蘭人跑到邊境,慷慨地提供各種服務。我們的團體敞開大門接納難民,其中一個會院專門接納一個烏克蘭孤兒院的孩子。波蘭全國上下正在募捐,人們組織了人道主義援助,提供心理、法律和各種類型的支持。堂裡面設立了捐款箱、介紹所有援助烏克蘭的信息。我們還啟動了與歐洲贖主會的合作,組織各種援助。並配合其它民間、政府機構。捷克和斯洛維克的同會弟兄們也行動了起來。」

愛爾蘭利默里克的會士們發起了特別募捐活動。每年,美國巴爾的摩省會都會舉行四旬期捐款,用於公益。今年,所得款項將全部用於支持烏克蘭。維也納的贖主會士們也在募捐,並啟動了網上轉賬,將第一筆捐款劃撥給了利沃夫省會。未來幾天,還將繼續進一步募捐。負責協調援助烏克蘭事務的勞倫斯‧沃斯神父表示:「除經濟援助外,我們還將為逃到維也納的烏克蘭難民提供住處,並與其它教會機構合作。」

除傳教士外,贖主會會士們負責的堂區也行動了起來,舉行彌撒聖祭、為和平祈禱的同時,為烏克蘭募捐。

來源:信仰通訊社

相關資訊

教宗2022年3月祈禱意向:為基督徒回應生命倫理挑戰祈禱

教宗全球祈禱網絡」(舊稱祈禱福傳會(Apostleship of Prayer,或譯作「祈禱宗會」)是一個全球性的祈禱網絡,引領每一個人與復活的基督建立深刻信賴的個人關係,幫助人在其生命中找到希望與意義。祈禱福傳會成立於1844年,讓年輕人即使在求學時期也要以種種方式作福傳的工作。這些方式包括祈禱以及透過聖體聖事與耶穌基督結合,把每天的生活奉獻給天主。

每月教宗都囑禱一個總意向和一個福傳意向。讓我們每天早上念「每天奉獻禱詞」,為教宗和其他信眾的意向祈禱。

2022年3月意向

意向:為基督徒回應生命倫理挑戰祈禱

祈願我們這些基督徒在面對新的生命倫理挑戰,始終以祈禱和社會行動捍衛生命。

繁體中文:

简体中文:

每天奉獻禱詞(Daily Offering Prayer)

新版

仁慈的天父,感謝祢恩賜這新的一天,我把今天的一切祈禱、工作、喜樂和痛苦全獻給祢。願這奉獻,聯合你的聖子耶穌聖心,為救贖世界,時時刻刻在感恩聖事中奉獻自己。願在聖神內,偕同教會之母-聖母瑪利亞,為祢的聖愛作證,並為本月內教宗託付給我們的意向祈禱。阿們。

God, our Father, I offer you my day. I offer you my prayers, thoughts, words, actions, joys, and sufferings in union with the Heart of Jesus, who continues to offer himself in the Eucharist for the salvation of the world. May the Holy Spirit, who guided Jesus, be my guide and my strength today so that I may witness to your love. With Mary, the Mother of our Lord and the Church, I pray for all Apostles of Prayer and for the prayer intentions proposed by the Holy Father this month. Amen.

舊版

耶穌,我依靠瑪利亞無玷聖心,將我今日祈禱、事工、喜樂、憂苦,連同世上的彌撒祭獻,全獻給祢,為所有祢聖心的意向:靈魂的救贖、罪過的補贖、基督徒的合一,以及我們主教和所有祈禱福傳會員的意向,和本月教宗所囑禱的意向。阿們。

O Jesus, through the Immaculate Heart of Mary, I offer You my prayers, works, joys, and sufferings of this day in union with the Holy Sacrifice of the Mass throughout the world. I offer them for all the intentions of Your Sacred Heart: the salvation of souls, reparation for sin, and the reunion of all Christians. I offer them for the intentions of our bishops and of all Apostles of Prayer, and in particular for those recommended by our Holy Father this month. Amen.

更多影片: thepopevideo.org

相關資料

李斌生主教:為香港市民特別九日祈求

【鹽與光傳媒資訊】鑒於香港疫情嚴重,天主教澳門教區李斌生主教也為此邀請該教區的信友一起為香港市民奉獻九日的祈求。以下是中文及英文通告全文:

澳門教區主教公署秘書長辦公處通告
為香港市民特別九日祈求

奉李斌生主教諭,由 2022年 3月11日至 19日,各堂區公開彌撒後,除恭唸「聖人羅格除疫主保誦」外,另加唸以下教宗方濟各早前發布之禱文,特別為鄰埠香港疫情加劇中的兄弟姊妹意向祈禱:

聖母瑪利亞,
妳總是在我們生命的旅途中閃耀發光,
一如救恩和希望的標記。
我們將自己託付於妳、病人之痊。

妳持守著堅定的信德,
在十字架下參與耶穌的苦難。
妳,羅馬人民的救援,
明瞭我們的需要;
我們確信妳的照顧。
一如在加里肋亞加納,
在這考驗的時期過後,
妳將恢復我們的喜樂與歡慶。

天主仁愛之母,
請幫助我們眾人順從天父的旨意,
並實踐耶穌所吩咐的;
祂承擔了我們的苦難,
藉著十字架,引領我們到達復活的喜樂。

亞孟。

天主聖母,我們投奔到妳的保護下。
噢!榮福童貞瑪利亞,
請勿輕忽我們在急需中的懇求,
但救我們免於一切危險。

特此公告

秘書長 劉偉傑司鐸

二零二二年三月七日

Special Novena Prayer
for the Citizens of Hong Kong

Bishop Stephen LEE announces that, from 11th March to 19th March 2022, in addition to the Prayer to St. Roch, the following prayer, released earlier by Pope Francis, will be recited in all parishes after public Masses, with the special prayer intention for our brothers and sisters in neighbouring Hong Kong in the midst of the worsening epidemic:

O Mary,
You shine continuously on our journey
as a sign of salvation and hope.

We entrust ourselves to you,
Health of the Sick,
who, at the foot of the cross,
were united with Jesus’ suffering,
and persevered in your faith.

“Protectress of the Roman people”,
you know our needs,
and we know that you will provide,
so that, as at Cana in Galilee,
joy and celebration may return
after this time of trial.

Help us, Mother of Divine Love,
to conform ourselves to the will of the Father
and to do what Jesus tells us.
For he took upon himself our suffering,
and burdened himself with our sorrows
to bring us, through the cross,
to the joy of the Resurrection.

Amen.

We fly to your protection,
O Holy Mother of God;
Do not despise our petitions
in our necessities,
but deliver us always from every danger,
O Glorious and Blessed Virgin.

Given at the Chancery Office, Macau, 7th March 2022.

Rev. Cyril Jerome LAW, Jr.

Chancellor

來源:天主教澳門教區

Secured By miniOrange