「樂中侍主」聖母月網上敬禮

「樂中侍主」
五月聖母月呈
情繋慈母心感恩祭

在聖母月內,大家都會舉行各項敬禮聖母的活動。因為透過敬禮聖母活動,使我們在教會內更團結,蒙受天主恩寵。由於聖母參與了天主的救世計劃,所以當參與聖母敬禮時,我們是以感恩的心,跟隨聖母,進入天主的計劃內,自願以愛心參與基督逾越奧跡的生活,使自己成為天主救世的工具。

多倫多總教區平信徒善會團體《樂中侍主》神師-陳思定神父從本星期五 (5月1日) 開始,主持耶穌聖心彌撒及五月內的每個星期六敬禮聖母彌撒,讓我們偕同聖母一同參與感恩祭,感受耶穌在加爾瓦略山上無盡的愛。同時,也以赤子之心,投奔到聖母的庇蔭下。

請你們在本星期五 (5月1日) 及在聖母月內的五個星期六 (5月2日、5月9日、5月16日、5月23日及 5月30日),任何時間,登入「樂中侍主」網頁一起參與感恩祭 :

  servethelordwithgladness.ca/mass    

千萬不要錯過。

為自己、家人和世界祈禱,尋求安慰和保護。

教宗方濟各2020年5月聖母月信函及禱詞全文

CNS photo/Reuters

教宗方濟各就「2020年5月(聖母月)」致函全體信友
(天主教臺灣地區主教團禮儀委員會及香港教區禮儀委員會合譯)

 Pope Francis’ Letter on the Month of May

親愛的弟兄姐妹:

五月(聖母月)將臨,這是天主子民格外熱誠向童貞聖母瑪利亞表達孝愛之情的時刻。在這個月裡,我們一直有與家人在家中一起誦念玫瑰經的傳統。疫情下,種種的限制使我們更珍視「家庭」的幅度,也促使我們從靈性的角度去看這個幅度。

因這緣故,我切願鼓勵每個人重新發現五月(聖母月)在家誦念玫瑰經之美。你可以斟酌各自的情況,善用機會,以個人或群組進行。誦念玫瑰經的關鍵常應以「簡單」為準,並且在互聯網也可輕易找到玫瑰經祈禱的範例,易於跟從。

我還提供了兩篇向聖母的禱文,大家可以在玫瑰經結束時誦念。同時,我也會在五月份(聖母月)誦念玫瑰經,俾能在心神上與大家合而為一。我把它們連同這封信放在一起,以便所有人都得以使用。

親愛的弟兄姐妹,以我們母親瑪利亞的心,默觀基督的面貌,會使我們更團結,成為一個屬靈的家庭,也會幫助我們克服這段考驗。我為你們眾人祈禱,尤其為那些受苦至深的人們;也請你們為我祈禱。我感謝大家,並以摯愛之情祝福大家。

發自羅馬聖若望拉特朗大殿

2020年4月25日聖馬爾谷聖史慶日

教宗方濟各

CNS photo/Paul Haring

向聖母祈求(一)

聖母瑪利亞,妳總是在我們生命的旅途中閃耀發光,
一如救恩和希望的標記。
我們將自己託付於妳、病人之痊。
妳持守著堅定的信德,在十字架下參與耶穌的苦難。

妳,羅馬人民的救援,明瞭我們的需要;
我們確信妳的照顧。
一如在加里肋亞加納,在這考驗的時期過後,
妳將恢復我們的喜樂與歡慶。

天主仁愛之母,
請幫助我們眾人順從天父的旨意,
並實踐耶穌所吩咐的;
他承擔了我們的苦難,藉著十字架,
引領我們到達復活的喜樂。亞孟。

天主聖母,我們投奔到妳的保護下。
噢!榮福童貞瑪利亞,
請勿輕忽我們在急需中的懇求,
但救我們免於一切危險。

向聖母祈求(二)

天主聖母,我們投奔到妳的保護。
天主聖母,我們的母親,我們正受疫情侵蝕,
全球飽受痛苦和焦慮。
我們投奔於妳,並尋求藏身於妳的保護之下。

童貞瑪利亞,請轉目憐視處於疫症下的我們。
請安慰那些悲痛哀悼的人,因為他們痛失所愛的親友;
況且有時,埋葬的安排,亦加深了哀悼者的悲痛。
請陪伴那些因所愛的人病了而憂心忡忡,
卻又因防範疫症傳播而不能陪伴染病親友的人。
為那些憂慮前景不穩、經濟和就業困難的人,
請給予他們希望。

天主聖母,我們的母親,
請為我們向天主—仁慈的聖父祈求,
使能結束這場巨大的苦難,
重現希望與平安的曙光。

請向妳的聖子懇求吧!
正如妳在加納所做的,
使病人和亡者的家人得到安慰,
開解他們的心靈,使能重獲信心和依靠。

請保護前線醫護人員和義工;
他們正冒著生命危險去救助別人。
請支援他們英勇的努力,
給予他們力量、無私的精神和健康的體魄。

請陪伴日夜照顧病人的人士。
也請陪伴善盡牧職的司鐸;
他們忠於福音,盡力幫助和支援眾人。

至聖童貞,請光照科研人士的智慧,
使他們找出有效的解決辦法,去克勝這病毒。

請支援各國領導人,以智慧、關心和慷慨的精神,
去援助那些缺乏生存基本需要的人,
並以遠大的眼光,及休戚與共的態度,
制定社會和經濟上的解決辦法。

聖母瑪利亞,請激發我們的良知,
把發展和囤積武器的投資,
改為用於提昇有效的研究,
去避免同樣的悲劇,將來再度發生。

可愛之母,請幫助我們明白,
我們都是一個大家庭的成員,
並承認我們是連成一體的,
好使我們在友愛和團結的精神下,能夠彼此幫助,
減輕無數貧窮和匱乏人士的困境。
請加強我們的信心,堅忍服務,恆心祈禱。

瑪利亞,憂苦者的安慰,
請擁抱妳受苦的眾子女,
並祈求天主伸出他大能的手,
從這恐怖的疫症中,解救我們,
好使生命能安穩地重回正軌。

童貞瑪利亞,妳是寬仁的、慈悲的、甘飴的,
我們把自己託付於妳;
妳在我們生命的旅途中閃耀發光,
一如救恩和希望的標記。
亞孟。

 

天主教臺灣地區主教團禮儀委員會及香港教區禮儀委員會合譯
香港教區宗座署理湯漢樞機准
2020年4月28日

教宗發表聖母月牧函及兩篇禱詞,鼓勵眾人在家誦念《玫瑰經》

CNS photo/Vatican Media

許多國家的信友將在居家隔離防疫中迎來今年的五月聖母月。為此,教宗方濟各於4月25日向全體信眾發表一封牧函,鼓勵眾人依循傳統在家誦念《玫瑰經》,「在精神層面重視家庭」。另外,教宗隨信附上兩篇向聖母懇求的禱詞,一篇早已於3月11日公諸於世,另一篇隨著這封牧函問世。

在牧函中,教宗邀請信友按照各自情況,選擇與家人一起,或是獨自誦念《玫瑰經》,善用這兩種可能性。但無論如何,誦念《玫瑰經》的秘訣在於「簡樸」;相關的禱詞與默想唾手可得,網絡上也有許多適合的資源。

接著,教宗表明:「與聖母同心默觀基督的面容,將使我們變得更加團結,在精神上互為家人,並有助於我們度過當前的難關。」教宗將為眾信友,特別是痛苦煎熬的人祈禱,並懇請眾人為他祈禱。

隨信附上的兩篇禱詞可以在《玫瑰經》結束時誦念。當天公布的新禱詞題名為《天主之母,聖母瑪利亞,在妳的保護下,我們尋求庇護之所》。在這篇禱詞中,我們祈求聖母「安慰所有迷惘徬徨的人,以及為摯愛的離世痛哭流涕的人;支持所有無法就近照顧病患,心急如焚的人」。我們懇請聖母替我們轉求慈悲的天父,願這場磨難早日結束;希望聖母如同在加納婚宴上那樣,請她的親子耶穌施以援手,撫慰病人和罹難者家屬,重振他們的信心。

我們也祈求聖母「保護在前線捨己救人的醫生、護士、醫護人員和志工」,陪伴夜以繼日照料病患的照護人員,以及努力援助並支持眾人的司鐸。願聖母瑪利亞能啟發科學家「找出抗擊病毒的適當方法;助佑國家負責人員睿智、辛勤又慷慨地行事,解決民生需求,秉持高瞻遠矚和團結互助的精神規劃社會與經濟對策」。我們也懇求至聖聖母瑪利亞「觸動良心」,以期軍事的龐大費用能轉為投注在預防災難的研究上。

藉由這篇禱詞,我們不僅祈願能「增進對唯一人類大家庭的歸屬感」,也盼望能激勵「信德堅定,不懈服務,恆常祈禱」。聖母瑪利亞是憂苦之慰,願她擁抱所有心神不寧的兒女,懇求「天主伸出大能的手,解救世人擺脫這恐怖的傳染病,讓生活得以寧靜地回歸正軌」。

另一篇已於3月11日公布的禱詞,內容如下:

聖母瑪利亞,

妳總是在我們的生命旅途中閃耀發亮,

一如救贖和希望的記號。

我們將自己託付於妳、病人之痊,

妳持守著堅定的信德在十字架下參與耶穌的苦難。

妳、羅馬人民的救援,明瞭我眾之所需,

我們確信妳將如同在加里肋亞加納所作的一樣,

在這考驗的時刻過後,讓喜樂與歡慶得以復返。

天主聖愛之母,

請幫助我們眾人順服天父的旨意並承行耶穌所教導的,

祂承擔了我們的苦難,

藉著十字架引領我們到達復活的喜樂,亞孟。

天主之母,聖母瑪利亞,在妳的保護下,我們尋求庇護之所。

噢!榮福童貞瑪利亞,

請勿輕視我們在考驗中的懇求,並使我們免於一切兇險。

英文禱詞

第一篇禱詞:

O Mary,
You shine continuously on our journey
as a sign of salvation and hope.
We entrust ourselves to you, Health of the Sick,
who, at the foot of the cross,
were united with Jesus’ suffering,
and persevered in your faith.

“Protectress of the Roman people”,
you know our needs,
and we know that you will provide,
so that, as at Cana in Galilee,
joy and celebration may return
after this time of trial.

Help us, Mother of Divine Love,
to conform ourselves to the will of the Father
and to do what Jesus tells us.
For he took upon himself our suffering,
and burdened himself with our sorrows
to bring us, through the cross,
to the joy of the Resurrection.

Amen.

We fly to your protection,
O Holy Mother of God;
Do not despise our petitions
in our necessities,
but deliver us always
from every danger,
O Glorious and Blessed Virgin.

第二篇禱詞:

“We fly to your protection, O Holy Mother of God”.

In the present tragic situation, when the whole world is prey to suffering and anxiety, we fly to you, Mother of God and our Mother, and seek refuge under your protection.

Virgin Mary, turn your merciful eyes towards us amid this coronavirus pandemic.  Comfort those who are distraught and mourn their loved ones who have died, and at times are buried in a way that grieves them deeply.  Be close to those who are concerned for their loved ones who are sick and who, in order to prevent the spread of the disease, cannot be close to them.  Fill with hope those who are troubled by the uncertainty of the future and the consequences for the economy and employment.

Mother of God and our Mother, pray for us to God, the Father of mercies, that this great suffering may end and that hope and peace may dawn anew.  Plead with your divine Son, as you did at Cana, so that the families of the sick and the victims be comforted, and their hearts be opened to confidence and trust.

Protect those doctors, nurses, health workers and volunteers who are on the frontline of this emergency, and are risking their lives to save others.  Support their heroic effort and grant them strength, generosity and continued health.

Be close to those who assist the sick night and day, and to priests who, in their pastoral concern and fidelity to the Gospel, are trying to help and support everyone.

Blessed Virgin, illumine the minds of men and women engaged in scientific research, that they may find effective solutions to overcome this virus.

Support national leaders, that with wisdom, solicitude and generosity they may come to the aid of those lacking the basic necessities of life and may devise social and economic solutions inspired by farsightedness and solidarity.

Mary Most Holy, stir our consciences, so that the enormous funds invested in developing and stockpiling arms will instead be spent on promoting effective research on how to prevent similar tragedies from occurring in the future.

Beloved Mother, help us realize that we are all members of one great family and to recognize the bond that unites us, so that, in a spirit of fraternity and solidarity, we can help to alleviate countless situations of poverty and need.  Make us strong in faith, persevering in service, constant in prayer.

Mary, Consolation of the afflicted, embrace all your children in distress and pray that God will stretch out his all-powerful hand and free us from this terrible pandemic, so that life can serenely resume its normal course.

To you, who shine on our journey as a sign of salvation and hope, do we entrust ourselves, O Clement, O Loving, O Sweet Virgin Mary.  Amen.

來源:梵蒂岡新聞網

中國上海教區及北京教區因新冠病毒疫情暫停五月份朝聖活動

CNS photo/Aly Song, Reuters

五月是聖教會特別恭敬聖母的月份,並稱之為「聖母月」。為中國教會,每年的五月份各地的信友也紛紛參與地方教會舉行的朝聖活動,當中上海教區的佘山每年更有成千上萬人前往向中國教會的主保佘山進教之佑聖母敬禮和祈禱。

可是,今年由於新冠病毒疫情,上海教區及北京教區決定暫停五月朝聖活動。

據《信德網》報導,2020年4月13日,據上海教區發布公告,由於新冠病毒疫情防控需要,暫停舉行今年五月佘山和浦東唐鎮的朝聖活動,並請教友居家為疫情早日結束祈禱。

另外,2020年4月19日,北京教區也發布了「關於暫停五月朝聖活動的決定」通知。

通知上表示,按照北京市疫情防控工作的部署,結合後桑峪朝聖地的《關於後桑峪堂區五月份不安排朝聖活動的通知》,為切實保障神長教友們的生命安全及身體健康,北京天主教一區兩會經研究決定:北京教區及所屬各堂區,各祈禱所,各團體暫停組織今年的聖母月朝聖活動。同時,鼓勵神長教友「或居家,或行路,或臥或立」(申6:7),「用心神,以真理」(若4:23),聯同普世教會,銘記教宗的祈禱意向,一起效法耶穌跟隨耶穌,活出複活基督的新生命。

來源:信德網

教宗本篤十六世親撰《向佘山聖母誦》

至聖童貞瑪利亞, 降生聖言之母,

又是我們的母親,
您在佘山聖殿被尊稱為「進教之佑」,
整個在中國的教會滿懷熱愛瞻仰您,
今天我們投奔您台前,求您護佑。

請垂顧這天主子民, 並以母親的關懷

帶領他們,走上真理與仁愛的道路,
使他們在任何境況下,
都能成為促進全體人民和諧共處的酵素。

您在納匝肋順從主旨,說了「是」,

讓永生天主子在您貞潔的母胎中取得肉軀,
使救贖工程從此在歷史中展開,
您又懇摯地奉獻自己協助這工程,
讓痛苦的利刃刺透您的心靈,
直到最後的重要時刻,
在加爾瓦略山上,十字架下,
當您聖子犧牲自己,
使世人獲得生命時,
您佇立在祂身旁。

從那時開始,

為一切在信仰中追隨您聖子耶穌,
並跟著祂背起十字架的人,
您以一種嶄新的形式, 成了他們的母親。

希望之母, 您在聖週六的黑暗中,

仍懷著堅定不移的信心,

迎接復活節的黎明,
請將這分辨的能力賞給您的子女,
使他們在任何處境中,
即使是最黑暗的時刻,
仍能見到天主親臨的標記。

佘山聖母, 請援助那些在日常勞苦中,
仍繼續相信、希望、和實踐愛德的中國教友,
使他們永不懼怕向世界宣講耶穌,

並在耶穌跟前為世界祈禱。
您以塑像的形態, 矗立於佘山聖殿頂,
高舉張開雙臂的聖子,
向世界展示祂對世人的深愛。
請幫助天主教友常作這大愛的可信見證人,
並使他們與教會的磐石伯多祿結合在一起。
中國之母, 亞洲之母,
現在直到永遠, 請常為我們祈求。

亞孟。

教宗方濟各:聖母瑪利亞的特質是女性、母親、混血兒

教宗方濟各自就任以來,在瓜達盧佩聖母慶日親自主持彌撒已成為慣例。2019年12月12日下午,在羅馬的拉丁美洲團體的許多信衆也一如往常地參加了教宗在聖伯多祿大殿主持的彌撒聖祭。

教宗在脫稿的講道中深刻地反思了聖母瑪利亞的三個特質:女性、母親和混血兒。

聖母瑪利亞是「女性」

對於第一個特質,教宗解釋到,瑪利亞是最傑出的女性,因為她是她聖子的門徒。教宗說:「雖然各個時代的基督徒給瑪利亞冠以許多榮銜來尊敬她,但卻沒有提到她作為女性門徒這一點。瑪利亞對她的導師、她的兒子、唯一的救贖者謙卑而忠信。」

聖母瑪利亞是「母親」

教宗接著反思作為母親的瑪利亞從未向她的兒子索取任何的東西,她從未以共同救贖者自居。教宗解釋說:「她是我們的母親,衆人的母親和我們心靈的母親。她不僅是教會的母親,也是教會的圖像。因此,少了這一層女性的幅度,我們無法想像教會的模樣,這對於理解婦女在教會中的角色至關重要,僅從職能了解婦女的角色是不完整的。」

聖母瑪利亞是「混血兒」

教宗繼續解釋道:「我們的母親瑪利亞不單以混血女性的模樣”顯現給胡安·迭戈,她也讓其他的子民看到這面容。她成為混血兒以表明她是所有人的母親。瑪利亞以慈母溫柔的情懷與我們每一位交談,就如同當年與胡安·迭戈講話一樣。教宗最後總結道,瑪利亞以一個混血女性的形象顯示給人類,為的是讓我們明白她的聖子也是混血兒,意即:祂是真天主也是真人。」

來源:梵蒂岡新聞網

花地瑪聖母國際朝聖聖像蒞臨多倫多

世界著名的花地瑪聖母國際朝聖者聖像(IPVS-International Pilgrim Virgin Statue)是由著名雕塑家José Thedim於1947年雕刻而成。聖像的形態設計是根據在1917年聖母顯現給三位神視者之一的路濟亞修女所形容的。此聖母像之出遊目的是為了向所有可能永遠沒有機會到花地瑪朝聖的人們帶來花地瑪聖母的希望、和平和救贖的信息。直至目前,聖像已經訪問了100多個國家,包括華人地區。

2019年8月份,花地瑪聖母像蒞臨加拿大多倫多,並到訪多個堂區。

行程請按入以下網頁:
www.fatimatourforpeace.com/toronto-canada

8月14日及15日
花地瑪聖母像會蒞臨其中一個華人堂區-中華殉道聖人堂。

以下是兩天的敬禮活動詳情,歡迎大家蒞臨參與。

中華殉道聖人堂 The Chinese Martyrs Catholic Church
地址:2755 Denison St, Markham On L3S 2J3

8月14日(星期三)

下午

6時 – 6時30分
聖母隆重進堂及嘉冕,善會及家庭献花

6時30分 – 7時30分
聖時-明供聖體、聖體降福及玫瑰經

7時30分 – 8時30分
聖母蒙召升天-守夜感恩祭

8時30分 – 8時45分
講座:花地瑪聖母的信息

8時45分 – 9時45分
燭光巡遊及玫瑰經

 9時45分- 11時
奉献家庭於耶穌聖心及聖母聖心、花地瑪聖母像前私人祈禱

11時
教堂關閉

8月15日(星期四)聖母升天節

上午

9時10分
聖母蒙召升天-感恩祭

10時30分
恭送聖母

花地馬聖母資料

閱覽花地瑪聖母國際朝聖者聖像資料

 

哥倫布騎士團:聖母受迫害基督徒之佑聖像畫

聖母受迫害基督徒之佑
哥倫布騎士團向聖母祈禱項目
開啟介紹

撰文:默基特希臘禮阿勒頗總主教讓巴爾
譯自:鹽與光天主教傳媒機構

親愛的騎士兄​​弟、家人和朋友們,

作為敘利亞阿勒頗總主教,一個有一位名叫掃祿的人被帶進教會並成為聖保祿的地方,我以極大的希望來開啟哥倫布騎士團向聖母祈禱項目。

這個聖母受迫害基督徒之佑聖像畫觸動了我和在中東因耶穌之名而受苦的人民的心靈。

我知道聖母會藉著這聖像畫去來祝福所有參加朝聖的人,因為在數百份聖相中,每個都帶有教宗方濟各的宗座祝福,都是由哥倫布騎士團以仁愛在美國及我們所有的國家,由一個議會帶到另一個議會,由一個堂區帶到另一個堂區。

我的騎士兄弟,您們已經聽到我的人民,以及所有那些在中東因為信仰而受到迫害的人的請求。我的騎士兄弟,您們通過基督徒難民救濟基金(Christian Refugee Relief Fund)給予了偉大慈善的回應,提供了數百萬美元來幫助您被趕出家園和斷絕了生活的基本需求的兄弟姐妹。您給飢餓的人帶來了食物,給口渴的人喝,給了赤身露體的人衣服,給了無家可歸者住所,對孩子的教育,以及許多以為他們再也沒有理由再笑的人的笑容。謝謝!

現在,正如這第18屆哥倫布騎士團的祈禱計劃始於我們的尊貴大騎士的命令,那裡將會為我的人民祈禱,為我們在全世界的信仰英雄見證人祈禱。祈禱會像聖潔的韾香一樣上達一位垂憐衪的百姓所受的苦難的天主的寶座。

自1979年以來,騎士一直在舉辦這樣的祈禱活動,全世界約有2千萬人參加了166,900次的祈禱服務。這是最震撼人心的知道我的人民將從您深切的祈禱中領受益處。

我看著這聖母受迫害基督徒之佑聖像畫,並看到了一個因著我們這個時代悲慘的需要的瑪利亞的稱號。我看到在耶穌正在祝福他們和我們同時,基督徒殉道者也在聖母的衣篷下團結起來。我看到不同基督傳統宗教的十字架聯合起來祈禱,從東方和西方、北方和南方、主教們、司鐸們、平信徒、男女修道者,都在十字架下與我們的母親-聖母一起團結起來。

我懇請大家繼續通過哥倫布騎士團來幫助我的人民。

謝謝至尊騎士和我的騎士兄弟,去幫助我們更深入地明瞭上主希望通過衪的人民服務的愛與慈悲的奧積。

聖母受迫害基督徒之佑,為我等祈。

 

閱覽「哥倫布騎士團向聖母祈禱項目」詳情

下載祈禱卡

OUR LADY HELP OF PERSECUTED CHRISTIANS
KNIGHTS OF COLUMBUS MARIAN PRAYER PROGRAM

Inauguration Introduction

by

Most Reverend Jean-Clement Jeanbart
Greek Melkite Archbishop of Aleppo

 

My dear Brother Knights, families, and friends:

As the Archbishop of the historic see of Aleppo in Syria, where a man named Saul was brought into the Church to become St. Paul, I address you with a great sense of hope as we inaugurate this Knights of Columbus Marian Prayer Program.

This icon of Our Lady Help of Persecuted Christians touches my heart and the hearts of my people in the Middle East who have suffered so much simply for professing the name of Jesus.

I know that Our Lady will bless all those who take part in the pilgrimage with this icon, as hundreds of copies, each bearing the Apostolic Blessing of Pope Francis, are lovingly carried by Knights of Columbus from council to council, and parish to parish throughout America and all our countries.

You, my brother Knights, have heard the pleas of my people, and of all those who are persecuted for their faith in the Middle East. You, my brother Knights, have responded with great charity through the Christian Refugee Relief Fund, providing millions of dollars to help your brothers and sisters who have been driven from their homes and denied the basic needs of life. You have brought food to the hungry, drink to the thirsty, clothing to the naked, shelter to the homeless, schooling to children, and smiles to the faces of so many who thought they would never have a reason to smile again. Thank you!

Now, as this 18th Knights of Columbus prayer program begins at the behest of our Worthy Supreme Knight, there will be prayer for my people, prayer for all the heroic witnesses of our faith throughout the world. Prayer that will rise up like holy incense to the throne of God, who looks with compassion on the suffering of his people.

Prayer programs such as this have been held by the Knights since 1979, with some 20 million people taking part in 166,900 prayer services around the world. It is most humbling to know that my people will be benefitting from your profound legacy of prayer.

I look at this icon of Our Lady Help of Persecuted Christians and see a title for Mary that is tragically needed for our times. I see Christian martyrs united under the mantle of Mary, with Jesus blessing them and us. I see the crosses of different Christian traditions uniting us in prayer, from East and West; North and South; bishops, priests, laypeople, men and women religious, all united at the foot of the cross, with Mary as our Mother.

I ask everyone to continue to help my people through the Knights of Columbus.

Thank you, Supreme Knight, and you, my brother Knights, for helping us see more deeply into the mystery of love and mercy that God wishes to work through his people.

Our Lady Help of Persecuted Christians, pray for us!

 

教廷公布慶祝教會之母榮福童貞瑪利亞紀念日的規則

在教會之母榮福童貞瑪利亞法定紀念日列入《天主教羅馬禮禮儀日曆》之後,全體信友從今年起就要在聖神降臨節之後的星期一予以慶祝。為此,教廷禮儀及聖事部在2018年3月27日發表通告,闡明慶祝這個紀念日的禮儀規則。該部門部長薩拉(Robert Sarah)樞機在通告上署名。

通告首先指出在五旬節主日後星期一和星期二舉行彌撒的情況,重申「在某些地方,信友們習慣在五旬節主日後星期一和星期二參加彌撒。在這種情況下可選用五旬節主日的彌撒,或聖神彌撒。 (《羅馬彌撒經書》(2008年)488頁)」。

禮儀日慶祝的優先次序問題由禮儀一覽表決定,因此禮儀日的先後次序仍舊有效(《禮儀年及年曆總論》,59號)。同樣,這一天在選用彌撒的情況下,優先次序也應依照上述準則。

通告接著指出,在禮儀日擁有同等重要性的情況下,應把榮福童貞瑪利亞的法定紀念日置於優先地位。這是因為在禮儀及聖事部在3月3日的法令附文中已經指明童貞聖母靈性母職的奧跡。

此外,在未來編撰的《彌撒聖經選讀程序》(Ordo Lectionum Missae)中,也將以紅字體明確標出專門的讀經,以此取代當天的讀經,儘管這是紀念日(《禮儀年及年曆總論》,引言83號)。

最後,在教會之母紀念日與另一個紀念日重合的情況下,應遵循《禮儀年及年曆總論》的原則(禮儀一覽表,60號)。

通告解釋道,由於教會之母榮福童貞瑪利亞的紀念日與五旬節密切相連,就如同榮福童貞瑪利亞無玷聖心與耶穌至聖聖心的慶祝連接在一起那樣,若遇上另一位聖人或真福的紀念日,根據禮儀傳統的重要性,應優先慶祝童貞聖母瑪利亞的紀念日。

來源: 梵蒂岡電台

圖片: Catholic News Service

花地瑪聖母顯現100週年紀念於聖伯多祿大殿圓滿落幕

花地瑪聖母顯現百週年紀念於2017年10月13日下午在聖伯多祿大殿舉行隆重閉幕禮,禮儀由教宗梵蒂岡城國代理科馬斯特里樞機(Angelo Comastri)主持。教宗方濟各當天也爲此發布推文寫道:「在花地瑪聖母顯現百週年之際,我們感謝天主讓我們在她的庇佑下獲得了無數的祝福。」

同一天,教宗又向花地瑪聖母朝聖地發表視頻訊息,頒賜他的宗座降福說:「你們絕不要害怕,天主比我們所承受的一切苦痛要好上千萬倍。祂深愛我們每一個人。你們要向前邁進,永不離開聖母,要如同孩子般依偎在母親身旁而感到安全。讓我們如此的靠近聖母,感受那份安全感,她是我們的保障。最後,我要給你們一項建議,絕對不要將玫瑰經放在一旁,絕對不要放棄玫瑰經。你們要誦念玫瑰經,這是聖母自己所作出的請求。」

閉幕禮感恩聖祭開始前,在協和大道上有很長的隊伍陪同顯現給三名牧童的花地瑪聖母像列隊遊行。教宗方濟各曾祝福了該聖母像,也在2016年10月12日為花地瑪聖母顯現百週年紀念揭開序幕。

當天的聖母遊行是由意大利運送病患至露德及國際朝聖地全國聯合會(UNITALSI)羅馬—拉齊奧區負責,該組織所有分區的志工和病患,以及聖墓騎士和梵蒂岡憲兵樂隊也參與遊行。

慶典開始時,科馬斯特里樞機先帶領大家誦念玫瑰經,邀請在場的信眾接受聖母向年幼的路濟亞作出的邀請,即為和平及罪人悔改的意向祈禱。樞機在彌撒講道中再次提起聖母在花地瑪顯現的事跡說道:「聖母願意以慈母般的轉禱,為我們的心靈帶來安慰。」

最後,樞機鼓勵在場的教友下定決心在福音的道路上前行,在耶穌所走過的道路上與祂合作,讓世界變得更美好,促使它朝向在耶穌内已經開始的新天新地。

來源: 梵蒂岡電台

圖片: Catholic News Service

十月-玫瑰聖母月

16世紀時,土耳其在地中海擁有龐大的海軍艦隊,企圖橫掃歐洲,消滅基督文化。而當時教宗庇護五世,為了保全文化、維護聖教,就號召聯軍禦敵。但是聯軍艦隊力量薄弱,與敵人軍隊勢力懸殊。

因此教宗只有呼求天上的母親助佑,希望能因此改變情勢,所以下令教會恭唸玫瑰經,以求取勝利。10月7日,清晨兩方艦隊抵達勒邦太海峽,聯軍將士都在熱心念玫瑰經,達三小時之久。戰爭開始了,原來有利於土耳其艦隊的風,忽然轉向,變為有利於聯軍。土耳其戰敗,因此這次戰爭的勝利,教宗深信是由於誦讀玫瑰經的關係。

威尼斯議院事後文告各路聯軍說:「給我們勝利的,不是將士,也不是武器,而是玫瑰聖母。」因此教宗庇護五世於1571年制定了「勝利之母節」。及後,教會於1960年修訂為「聖母玫瑰瞻禮」,特以玫瑰經恭敬聖母。以後聖教會把這敬禮推廣,於是十月成了玫瑰聖母月。

因為玫瑰有「花后」之稱,馨香無比,艷麗絕倫。教會有玫瑰經,就取意它在上主臺台前的芬芳和美麗。天主教相信諸聖相通功,也就是透過向聖母禱告的方式,傳達意思讓天主明白。聖母經包含教會內主要的教理和動人的默想,教會珍重它,天上的聖母瑪利亞更喜歡它,聖母確實利用玫瑰經賜給了教會很大的和平,戰勝了教會內外的敵人。似乎在今世紀上,天主更願意用這個向聖母瑪利亞的敬禮來賜給人類真正的和平。

聖母是救主的母親,擁有高崇的德行,透過讚揚他的方式,不僅瞭解如何跟隨基督,同樣的也向救主傳達我們的祈禱。而聖母多次顯現都帶給人們玫瑰經,希望人們透過念玫瑰經的方式來讚揚他,因此漸漸的玫瑰就成為一個對聖母的尊稱了。

在這個月中,讓我們多念玫瑰經及默想玫瑰經的意義。

Secured By miniOrange