2022年3月28日-教宗方濟各與加拿大因紐特人團結組織代表會面新聞簡報

教宗方濟各與加拿大因紐特人團結組織的代表會面 – (左起: Jean Vezina神父, Donald Bolen總主教, William McGrattan主教, Richard Smith總主教, Anthony Krótki主教, Richard Gagnon總主教, Raymond Poisson主教,教宗方濟各, 因紐特人團結組織代表)  (圖片提供: Vatican Media)

【鹽與光傳媒資訊】2022年3月28日上午,在加拿大主教團的主教團Raymond Poisson主教,William McGrattan主教,Anthony Krótki主教,Donald Bolen總主教,Richard Smith總主教,Richard Gagnon總主教,Jean Vezina神父的陪同下,教宗方濟各進行了連續兩次分別會面了來自加拿大的9名梅蒂斯人全國議會代表及8名因紐特人團結組織的代表。各會面都持續了大約一個小時,就教宗而言,他渴望傾聽倖存者所經歷的痛苦故事。根據大會的訊息,會面和聆聽將在未來幾天繼續進行。

以下是教宗方濟各與加拿大因紐特人團結組織代表會面的新聞簡報:

更多資訊
請按此瀏覽走向治癒與和解之旅

教宗方濟各懺悔禮儀和奉獻禮講道

圖片:vatican.va

「這不是一種魔法,而是一種靈性舉動,是兒女們完全信賴的舉動。」

教宗方濟各於2022年3月25日下午在懺悔禮儀和將俄羅斯及烏克蘭人民奉獻於聖母無玷聖心的舉動中强調這個思想。教宗在禮儀中發表了一篇充滿靈性和意義深刻的講道。以下是這篇講道的全文:

在今天慶典的福音書中,天使加俾額爾三次對聖母瑪利亞說話。第一次,在問候她時,說:「萬福! 充滿恩寵者,上主與你同在」(路一28)。歡喜的理由,喜樂的原因,在這幾個字中透露出來:主與妳同在。弟兄姐妹們,今天你可以聽到這句話是向你、向我們每個人説的;你每次接近天主的寬恕時都可以把它當做是對自己說的,因為在那裡主對你說:「我與你同在。」我們常常認為辦告解是指我們低著頭去見天主。但首先不是我們回到主身邊;是祂來拜訪我們,讓我們充滿祂的恩寵,因祂的喜樂而歡喜。辦告解就是把自己重新站起來的喜悅告訴天父。辦告解就是把自己重新站起來的喜悅告訴天父。在這當中,我們所經驗的核心不是我們的罪:在這當中有罪的存在,但不是核心;而是祂的寬恕:這才是核心。讓我們想像一下,如果這聖事的中心是我們的罪,認為幾乎一切都取决於我們,取決於我們的悔改,取决於我們的努力,取决於我們的承諾。但並非如此,位於中心的是祂,祂釋放了我們,使我們重新站起來。

我們應讓恩寵重回首位,並懇求恩典,明白修和首先不是我們向天主邁出一步,而是祂張開雙臂擁抱我們,使我們驚嘆,讓我們感動。是主耶穌,一如來到納匝肋瑪利亞那裡,祂進入我們的家,帶給我們從未體驗過的驚奇和喜悅:得寬恕的喜悅。我們要把天主的願景放在首位:我們要對告解再次産生依戀之情。我們需要它,因為每一次內在的重生,每一次靈性的轉折都是從這裡開始的,從天主的寬恕開始的。我們不要忽視修和,而要重新認識到它是喜悅的聖事。是的,是喜悅的聖事,在那裡,我們倍感羞愧的惡變成了一個機會,讓我們體驗到天父溫暖的懷抱、耶穌甜蜜的治癒力、以及聖神的 「母性溫柔」。這就是辦告解的核心。

那麽,親愛的弟兄姐妹們,我們要前去接受寬恕。你們,實施天主寬恕的弟兄們,你們要對那些前來聆聽這一喜悅宣報的人說:喜樂吧,主與你們同在。拜託,不要心硬,不要阻礙,沒有不適之處;要向慈悲敞開心門!特別是在聽告解時,我們蒙召進入善牧的角色,祂把羊抱在懷裡給予愛撫;我們蒙召成為恩寵的管道,把天父的慈悲活水澆灌到乾枯的心田。如果一個司鐸沒有這種態度,心中沒有這些情懷,最好不要去聽告解。

天使第二次對瑪利亞說話。她因收到的問候而感到不安,於是天使對她說:「不要害怕」(第30節)。第一句話是「上主與你同在」,第二句話是「不要害怕」。在聖經中,當天主向那些接納祂的人顯現時,喜歡說這句話:不要害怕。祂對亞巴郎說過這話(參見:創十五1),對依撒格(參見:創二六24)、雅各伯(參見:創四六3)等等都說過這話,乃至對若瑟(參見:創瑪一20)和瑪利亞也重複過:不要害怕。不要害怕。透過這種方式,祂向我們傳遞了一個清晰而令人欣慰的訊息:只要我們把自己的生命向天主敞開,恐懼就不能再挾持我們。因為恐懼使我們被綁架。弟兄姐妹們,如果你的罪讓你害怕,如果你的過去讓你不安,如果你的傷口沒有癒合,如果你不斷的跌倒讓你意志消沉,你似乎失去了希望,請不要害怕。天主知道你的弱點,祂比你的錯誤更強大。天主比我們的罪更强大,强大得很!祂只要求你做一件事:不要把你的弱點、你的苦難留在你心裡;而把它們帶到祂那裡,放在祂那裡,它們就會從失望的理由變成復活的機遇。不要害怕!上主詢問我們的罪……。我腦海中出現那個在沙漠中的隱修士的故事,他把一切給了天主,全部給了,度一種守齋、懺悔和祈禱的生活……。上主要求他的更多。隱修士說:「上主,我給了祢一切!」「還缺少什麽?」「把你的罪給我。」上主如此要求我們。不要害怕!

聖母瑪利亞陪伴著我們:她把自己的不安交給天主。天使的宣報給了她嚴重的恐懼理由。天使提出了一件令她不可想像的事,這超出了她的能力範圍,單憑自己無法處理:會有太多的困難,與梅瑟法律、與若瑟、與她家鄉的人和本國人民會有問題。

但瑪利亞沒有提出反對意見。那一句不要害怕已足夠了,天主的保證已足够了。她緊緊抓住祂,就像我們今天晚上要做的那樣。因為我們經常做相反的事情:從我們的確定性出發,只有當我們失去這些確定性時,我們才去尋求天主。然而,聖母教導我們要從天主出發,相信其它一切自會加給我們(參見:瑪六33)。她邀請我們去找源頭,去尋求上主,祂是對抗恐懼和生活之惡的根本療法。梵蒂岡這裡有一個告解亭上寫著一句格言讓人想到這一點,它這樣對天主說:「離開祢就是墮落,回到祢身邊就是重生,留在祢內就能生存。」(參見聖奧古斯丁,Soliloquium I,3)離開祢就是墮落,回到祢身邊就是重生,留在祢內就能生存。

在這些日子裡,死亡的新聞和圖像不斷傳到我們的家庭,炮彈摧毀了我們這麽多無助的烏克蘭兄弟姐妹的家園。殘酷的戰爭打擊了許多人,使每個人都遭受痛苦,使每個人都感到恐懼和沮喪。我們感到無能和無力。我們需要聽到有人說「不要害怕」。但僅靠人的保證是不够的,需要天主的臨在,需要天主給予寬恕的確定性,唯有祂能消除惡、化解怨、恢復人心的安寧。讓我們回到天主身邊,回到祂的寬恕中。

天使第三次說話。現在他對聖母說:「聖神要臨於妳」(路一35)。「上主與你同在」,「不要害怕」 ,第三句話是「聖神要臨於妳」。這就是天主介入歷史的方式:賦予祂的神。因為在重要的事情上,靠我們自己的力量是不够的。我們靠自己不能解决歷史的矛盾,也不能解决我們心中的矛盾。我們需要天主智慧和溫柔的力量,也就是聖神。我們需要愛的聖神,祂能化解仇恨,消除怨恨,熄滅貪婪,將我們從冷漠中喚醒。那是賜予我們和諧的聖神,因為祂就是和諧。我們需要天主的愛,因為我們的愛是不穩定的及不足的。我們向上主祈求許多東西,但我們常常忘記向祂祈求最重要和祂希望給予我們的,那就是聖神,即愛的力量。如果沒有愛,我們將為世界提供什麽?有人說,一個沒有愛的基督徒就像一根不會縫合的針:它扎人,傷人,但如果它不縫合,不編織,不聚合,它就沒有用。我冒昧地說:那就不是基督徒。這就是為什麽我們需要從天主的寬恕中汲取愛的力量,汲取降臨在瑪利亞身上的聖神。

因為,如果我們想讓世界改變,我們的心首先必須作出改變。為了做到這一點,今天我們要讓聖母媽媽牽著我們的手。讓我們看看她的無玷聖心,天主在她心中休憩,這是唯一一顆沒有污點的人類之心。她是 「滿被聖寵者」(第28節),沒有罪汙:在她身上沒有惡的痕迹,因此天主能夠通過她開始救恩與和平的嶄新歷史。在那裡,歷史已經轉向。天主通過叩響瑪利亞的心而改變了歷史。

今天,我們也因寬恕而重獲新生,叩響那顆心。我願與全世界的主教和信衆一起,莊嚴地將我們所經歷的一切帶到聖母無玷聖心面前:再次將教會和全人類奉獻給她,並以特別的方式將烏克蘭和俄羅斯人民奉獻給她,他們以孝愛之情尊她為母親。這不是一種魔法,不,不是這個;這是一種靈性舉動。這是兒女們完全信賴的舉動,在這場威脅全世界的殘酷的戰爭和無意義的戰爭的磨難中,他們求助於母親,如同兒童那樣,每當驚恐時,他們就去媽媽那裡哭泣、尋求保護。我們也求助於母親,把恐懼和痛苦交託於她的聖心,並把我們自己託付於她。將友愛與和平的珍寶,把我們所擁有的一切和我們自己,交託於那清澈的、未受汙染的心中,映射著天主光輝的心中,因為她是天主賜給我們的母親,保護和守護我們。

天使可以把瑪利亞口中所發出的最美好的言語轉達給天主:「願照祢的話成就於我罷!」(第38節)聖母瑪利亞的接受不是被動的或無奈,而是熱切渴望屬於天主,因為天主有 「和平而不是灾禍的計劃」(耶二九11)。這是以最密切的方式參與天主為世界制定的和平計劃。我們把自己獻給聖母瑪利亞,以便進入這個計劃,把自己完全置於天主的計劃之下。天主之母在答應之後,走了漫長的上坡路,前往山區看望她懷孕的表姐(參見:路一39)。她急速去了:我喜歡思索急速的聖母。總是如此:她是急速來幫助我們、守護我們的聖母。願她今天牽著我們的手,引領我們沿著崎嶇難行的友愛與對話之路前行,在和平的大道上前行。

來源:梵蒂岡新聞網

相關資訊

宗座國際聖母學院院長解釋奉獻禮的意義

圖片:Vatican Media

在俄羅斯與烏克蘭的戰火爆發滿一個月之際,如同在困難中求助於母親的兒女那樣,世人也依靠和平之后聖母瑪利亞。為此,教宗方濟各將於3月25日下午五點在聖伯多祿大殿把俄羅斯與烏克蘭奉獻於聖母無玷聖心。宗座國際聖母學院院長切金(Stefano Cecchin)神父在這機會上接受梵蒂岡新聞網採訪,闡述這次奉獻禮的意義。他表明,每當家裡起爭執時,我們總是依靠母親。

切金神父首先回顧了聖母瑪利亞於1917年在花地瑪顯現的背景。他說:

「當時俄羅斯發生革命,第一次世界大戰爆發,天主持續通過聖母瑪利亞來眷顧我們。聖母在花地瑪顯現時要求奉獻俄羅斯。我想說的是,要是我們仔細探究『聖母瑪利亞時機的記號』,正如教宗方濟各邀請我們去做的那樣,我們也會重返那富有現實意義的歷史性時刻。因此,我衷心認為教宗要再次舉行奉獻禮的選擇極其美妙,也就是把處於戰事的兩個國家、俄羅斯和烏克蘭託付於『母親』。眾所周知,家庭裡如果手足失和、兄弟鬩牆,母親總是會促進重歸於好。這奉獻禮恰恰出自於教宗的這個直覺。」

就神學的層面來說,切金神父解釋道:

「聖母的心就是天主的心。我們必須想到,聖母瑪利亞與天父共有唯一的聖子。天父和聖母瑪利亞都深深愛著聖子,如同若望保祿二世、保祿六世和一切聖傳教導我們的那樣。聖母為我們開啟一條去愛的道路,一條通往天主無限聖愛的道路。因此,我們大家蒙召效法這顆心,好能在他人身上愛耶穌。我們堅信,真正的和平不來自於聯合國、武器或各國的策略,和平只出自於天主。所以,我們如果想要締造和平,就必須使我們的心相符於那愛天主、愛教會、愛弟兄姊妹的聖母心腸。這就是聖母無玷聖心。」

關於教宗邀請世界各地主教和天主子民一同參與這個奉獻禮的事,切金神父表示:

「我認為,這個選擇與教宗方濟各一再重申的同道偕行的概念有關。教宗代表教會,體現共融的意識,這是與教會並在教會內的共融,是教宗所說的『我們共同的家園』。因此,我們無法獨自得救,如同教宗方濟各在《眾位弟兄》通諭中所言,而且我們必須不停向天主祈求世界的救恩。福音告訴我們,『那裡有兩個或三個人,因我的名字聚在一起,我就在他們中間。』(瑪十八20)教宗方濟各強調,世界的救恩之路必須攜手共進,而非獨自前行。因此,在這時刻,全體教會必須同心合一,懇求上主能來干預。」

來源:梵蒂岡新聞網

教宗獻俄羅斯和烏克蘭於聖母無玷聖心《奉獻頌》

歡迎您按此收看直播

相關資訊

教宗邀請各地主教在這黑暗時刻共同為世界和平祈禱

教宗方濟各日前致函各國主教,邀請全體天主子民,即主教、司鐸、男女會士和平信徒與他一起,於3月25日將俄羅斯和烏克蘭奉獻於聖母無玷聖心。這封信中也附上為此機會撰寫的奉獻禮禱詞,教宗籲請信眾「能在3月25日當天,兄弟同心誦念這祈禱文。戰爭自從2月24日在烏克蘭爆發以來,每天給飽受折磨的民眾帶來可怕的痛苦,並威脅世界和平」。

教宗在信中寫道:「在這黑暗時刻,教會蒙召向和平君王懇切祈禱,並關懷那些為衝突後果付出切膚之痛的代價的人。感謝所有那些慷慨地響應他的祈禱、守齋和行愛德呼籲的人。在3月25日、預報救主降生慶節當天舉行的奉獻禮,是回應許多天主子民提出的請求。我希望以特別方式把處於衝突中的國家託付給聖母瑪利亞。」

教宗將於3月25日下午5時在聖伯多祿大殿主持懺悔禮儀,預計將於6時30分舉行奉獻禮。宗座賑濟所所長克拉耶夫斯基樞機,作為教宗的特使,將在同一天同一時間,在花地瑪主持同樣的奉獻禮。

教宗解釋這舉動的意涵說:「願其成為普世教會的舉動,在這悲慘時刻,藉著天主之母和我們的母親聖母瑪利亞,把那些懇求終止戰爭的受苦者的悲痛呐喊帶到天主那裡,並將人類的未來託付給和平之后。」

最後,教宗親自邀請每位主教參與這奉獻禮,在3月25日週五,召集司鐸、男女會士和平信徒,在禮儀場所一同祈禱,願天主的聖潔子民能同聲向天主之母獻上發自內心的祈禱。

教宗獻俄羅斯和烏克蘭於聖母無玷聖心《奉獻頌》

來源:梵蒂岡新聞網

相關資訊

教宗獻俄羅斯和烏克蘭於聖母無玷聖心《奉獻頌》

教宗方濟各將於羅馬時間3月25日下午5時開在懺悔禮儀中把烏克蘭和俄羅斯獻給聖母無玷聖心,懇求和平之后聖母瑪利亞的轉禱,願和平君王速來援救受苦的世人。屆時,梵蒂岡電台-梵蒂岡新聞網中文部門將進行直播,並有中文解說。

按此收看
梵蒂岡新聞網中文直播

教宗獻俄羅斯和烏克蘭於聖母無玷聖心《奉獻頌》
【天主教台灣地區主教團及香港教區禮儀委員會合譯】

聖伯多祿大殿
2022325

按此下載PDF文件檔

瑪利亞—天主之母、我們的母親,在這煎熬的時刻,我們投靠妳。我們的母親,妳愛我們,也了解我們:在妳面前,我們心中所有的一切,妳全然知悉。慈悲之母,我們多次體驗到妳的悉心照料,和妳親臨帶給我們的平安!妳從未停止引導我們走向耶穌—和平之王。

我們已經偏離了通往和平的道路。我們忘記了上個世紀的慘痛教訓,忘 記了兩次世界大戰中犧牲了數以百萬計的生命。我們無視了我們作為國 際社會所許下的承諾。我們背叛了各國人民追求和平的夢想,和年輕人的希望。我們貪婪成疾,只考慮本國利益,而變得麻木不仁,為私慾所操縱。我們寧願無視天主,沉醉在虛幻中,好鬥成性,踐踏生命,囤積武器,忘記自己是近人的守護者,和我們共同家園的管家。我們用戰爭蹂躪了美好的大地。我們的罪孽傷透了天父的心—祂原指望我們成為 弟兄姊妹。除了對自己,我們對所有的人和事,都變得漠不關心。因此,我們滿面羞慚地向祢懺悔:主啊,求祢寬恕我們吧!

至聖之母,當我們陷入罪惡的痛苦,在掙扎和軟弱中,以及陷於邪惡與 戰爭的迷惘時,妳提醒我們:天主從不拋棄我們,祂總是繼續以愛注視 我們,隨時寬恕我們,並且帶領我們邁向新生。祂把妳給予我們,讓妳 的無玷聖心,成為教會和全人類的避難所。由於天主仁慈的旨意,妳常與我們同在;即使在我們人類歷史最困難的時刻,妳總會以溫柔的愛引導我們。

至聖之母,我們投靠妳,敲妳的心扉。我們都是妳心愛的孩子。任何時 代,妳都不厭其煩地眷顧我們,邀請我們歸依。在這黑暗的時刻,請幫 助我們,安慰我們。請再次對我們說:「我不就在這裡,我不就是你的 母親嗎?」妳一定能夠解開我們內心和時代的死結。我們全心信賴妳。我們確信,尤其當我們遇到考驗時,妳不會對我們的懇求置若罔聞,妳 總會伸出援手來救助我們。

在加里肋亞的加納,當婚宴變得憂苦時,妳向耶穌說:「他們沒有酒 了」(若二 3)。當時,妳加快了耶穌介入的時刻,使祂在世上行了第 一個神蹟。我們的母親,請向天主重複同樣的話,因為今天我們已經喝光了希望之酒,歡樂消失了,手足情誼變得淡薄。我們遺失了人性,揮霍了和平的恩賜。我們容許暴力和毀滅占據我們的心。我們急需妳慈母般的救助!

我們的母親,請聆聽我們的祈求。

光耀海星,請不要讓我們在戰爭的風暴中蒙難。

結約之櫃,請啟發我們和好的計劃與途徑。

「人間的天鄉」,請將天主的和諧帶回到世界。

請平息仇恨和報復的心,並教導我們寬恕。

請將我們從戰爭中解救出來,保護我們的世界免受核武的危害。

玫瑰之后,請喚醒我們祈禱和彼此相愛的需要。

人類大家庭的母后,請指引世人走上手足情誼的途徑。

和平之后,請為世界帶來和平。

我們的母親,願妳的哀禱,能感動我們的鐵石心腸;願妳為我們流下的 淚水,使我們因仇恨而乾涸的人生幽谷,恢復生機;在武器的咆哮中,願妳的祈禱促使我們嚮往和平。願妳以母親的雙手撫慰那些因槍林彈雨 3 而四散的人,擁抱和安慰那些被迫離開家園和故土的人。願妳的痛苦聖 心觸動我們的憐憫之心,激勵我們敞開大門,去照顧那些受傷和被遺棄 的弟兄姊妹。

至聖天主之母,當妳站在十字架下時,耶穌看到那門徒在妳身邊,就對妳說:「看,妳的兒子」(若十九 26)。祂就這樣把我們每個人都託付給妳。祂又對那門徒和我們每個人說:「看,你的母親」(若十九 27)。聖母瑪利亞,我們現在渴望迎接妳進入我們的生命和歷史中。此時此刻,人類疲憊不堪,心神不寧,與妳一起站在十字架下,切願將自己託付給妳,並通過妳將自己奉獻給基督。烏克蘭人民和俄羅斯人民都 敬愛妳,投靠妳。妳的聖心亦為他們和所有被戰爭、飢餓、不義和苦難所蹂躪的人民而憂心戚戚。

因此,天主之母、我們的母親,我們隆重地將自己、教會和全人類,特別是俄羅斯和烏克蘭,託付和奉獻給妳的無玷聖心。請接納我們滿懷信賴和孝愛之情的奉獻。請終止戰爭,使和平降臨普世。因妳發自內心而說出:「願照祢的話成就於我吧」(fiat),便為和平之王打開歷史的大門。我們相信,通過妳的聖心,和平將再次出現。我們為此將整個人 類大家庭的未來、各國人民的需要和期望、世界的焦慮和希望,都奉獻給妳。

通過妳的代禱,願天主的慈悲灌溉大地,使我們的時代再聽到和平的甜蜜節拍。妳承行上主的旨意(fiat),得蒙聖神的庇蔭,請把天主的和諧帶回我們當中。妳是「希望的活泉」,請妳澆灌我們乾涸的心靈。耶穌既由妳取得肉軀而成為人,請妳也使我們成為締造共融的工匠。妳曾 踏足過我們的道路,請引領我們走上和平的坦途。阿們。

ACT OF CONSECRATION TO
THE IMMACULATE HEART OF MARY

O Mary, Mother of God and our Mother, in this time of trial we turn to you. As our Mother, you love us and know us: no concern of our hearts is hidden from you. Mother of mercy, how often we have experienced your watchful care and your peaceful presence! You never cease to guide us to Jesus, the Prince of Peace.

Yet we have strayed from that path of peace. We have forgotten the lesson learned from the tragedies of the last century, the sacrifice of the millions who fell in two world wars. We have disregarded the commitments we made as a community of nations. We have betrayed peoples’ dreams of peace and the hopes of the young. We grew sick with greed, we thought only of our own nations and their interests, we grew indifferent and caught up in our selfish needs and concerns. We chose to ignore God, to be satisfied with our illusions, to grow arrogant and aggressive, to suppress innocent lives and to stockpile weapons. We stopped being our neighbour’s keepers and stewards of our common home. We have ravaged the garden of the earth with war and by our sins we have broken the heart of our heavenly Father, who desires us to be brothers and sisters. We grew indifferent to everyone and everything except ourselves. Now with shame we cry out: Forgive us, Lord!

Holy Mother, amid the misery of our sinfulness, amid our struggles and weaknesses, amid the mystery of iniquity that is evil and war, you remind us that God never abandons us, but continues to look upon us with love, ever ready to forgive us and raise us up to new life. He has given you to us and made your Immaculate Heart a refuge for the Church and for all humanity. By God’s gracious will, you are ever with us; even in the most troubled moments of our history, you are there to guide us with tender love.

We now turn to you and knock at the door of your heart. We are your beloved children. In every age you make yourself known to us, calling us to conversion. At this dark hour, help us and grant us your comfort. Say to us once more: “Am I not here, I who am your Mother?” You are able to untie the knots of our hearts and of our times. In you we place our trust. We are confident that, especially in moments of trial, you will not be deaf to our supplication and will come to our aid.

That is what you did at Cana in Galilee, when you interceded with Jesus and he worked the first of his signs. To preserve the joy of the wedding feast, you said to him: “They have no wine” (Jn 2:3). Now, O Mother, repeat those words and that prayer, for in our own day we have run out of the wine of hope, joy has fled, fraternity has faded. We have forgotten our humanity and squandered the gift of peace. We opened our hearts to violence and destructiveness. How greatly we need your maternal help!

Therefore, O Mother, hear our prayer.

Star of the Sea, do not let us be shipwrecked in the tempest of war.

Ark of the New Covenant, inspire projects and paths of reconciliation.

Queen of Heaven, restore God’s peace to the world.

Eliminate hatred and the thirst for revenge, and teach us forgiveness.

Free us from war, protect our world from the menace of nuclear weapons.

Queen of the Rosary, make us realize our need to pray and to love.

Queen of the Human Family, show people the path of fraternity.

Queen of Peace, obtain peace for our world.

O Mother, may your sorrowful plea stir our hardened hearts. May the tears you shed for us make this valley parched by our hatred blossom anew. Amid the thunder of weapons, may your prayer turn our thoughts to peace. May your maternal touch soothe those who suffer and flee from the rain of bombs. May your motherly embrace comfort those forced to leave their homes and their native land. May your Sorrowful Heart move us to compassion and inspire us to open our doors and to care for our brothers and sisters who are injured and cast aside.

Holy Mother of God, as you stood beneath the cross, Jesus, seeing the disciple at your side, said: “Behold your son” (Jn 19:26). In this way he entrusted each of us to you. To the disciple, and to each of us, he said: “Behold, your Mother” (v. 27). Mother Mary, we now desire to welcome you into our lives and our history. At this hour, a weary and distraught humanity stands with you beneath the cross, needing to entrust itself to you and, through you, to consecrate itself to Christ. The people of Ukraine and Russia, who venerate you with great love, now turn to you, even as your heart beats with compassion for them and for all those peoples decimated by war, hunger, injustice and poverty.

Therefore, Mother of God and our Mother, to your Immaculate Heart we solemnly entrust and consecrate ourselves, the Church and all humanity, especially Russia and Ukraine. Accept this act that we carry out with confidence and love. Grant that war may end and peace spread throughout the world. The “Fiat” that arose from your heart opened the doors of history to the Prince of Peace. We trust that, through your heart, peace will dawn once more. To you we consecrate the future of the whole human family, the needs and expectations of every people, the anxieties and hopes of the world.

Through your intercession, may God’s mercy be poured out on the earth and the gentle rhythm of peace return to mark our days. Our Lady of the “Fiat”, on whom the Holy Spirit descended, restore among us the harmony that comes from God. May you, our “living fountain of hope”, water the dryness of our hearts. In your womb Jesus took flesh; help us to foster the growth of communion. You once trod the streets of our world; lead us now on the paths of peace. Amen.

其他語言

來源:

天主教台灣地區主教團

聖座新聞室

相關資訊

教宗公開接見:長者的信仰是一堂給青年生活的「要理課」

圖片:vatican.va

「我要宣揚上主的名,請讚頌我們的天主!祂是磐石,祂的作為完美無比;祂的行徑公平正直,祂是忠實無妄的天主,公義而又正直。」(申卅二3-4)據聖經記載,梅瑟高齡一百二十歲、快要走到應許之地且生命即將結束之際,謳唱了這首頌歌。教宗方濟各3月23日在週三公開接見活動中稱之為梅瑟的信仰宣認,藉以把他與忠信天主的經驗傳給後代子孫。教宗指出,能做到這點,乃是給青年的一大禮物。

教宗說:「親耳聽見他人講述自身有高峰、有低谷的種種信仰經歷,是不可取代的事。在書本中讀到、在電影裡看到、在互聯網上查到,這一切固然有用,但絕非同一回事。這傳遞是真正的傳統,由長者具體傳遞給青年!這如今非常欠缺,而且越來越匱乏。為什麼呢?因為這新的文明認為,年長者是該丟棄的物品,老人就該棄之不理。這很殘酷無情!事情不該如此。人與人之間的直接講述帶有任何溝通方式都無法取代的語調和方法。」

為此,教宗邀請眾人反省,今天我們是否重視長者餽贈的這份禮物。接著,教宗講述了他從祖父那裡領受的關於戰爭悲劇的生命見證。教宗說:「對戰爭的仇恨與憤怒,我是從我祖父那裡學到的。他經歷了1914年的皮亞韋戰役,並傳給我這份對戰爭的憤怒,因為他告訴我戰爭的苦難。這在書本或其它地方學不到。它要這麼學,要從祖父母傳遞給孫子孫女。」

這個由祖父母給孫子孫女的傳承是「民族的鮮活記憶」,是不可取代的。然而,教宗指出,今天有人試圖削弱這份傳承,甚至要「廢除歷史教學,視之為有關過時世界的膚淺信息,剝奪認識當下的資源」。此外,教宗也點出,信仰的傳遞往往「缺少『親身經歷』的熱忱」,因而缺乏吸引力。

教宗強調:「當然,生活經歷要轉化為見證,見證必須忠實。拿意識形態的模板來框架歷史,當然不忠實;硬把歷史套用在自己組織的宣傳來鼓吹,屬於不忠實;將歷史當成法庭,在其中譴責一切過往,令人覺得前途無望,這屬於不忠實。」就連福音在講述耶穌事跡時,也沒有隱藏艱難時刻,反倒恰恰以困境作為見證。因此,教宗請眾人自問,今天我們是否珍惜長者向青年傳遞的見證。

此外,教宗也提到,今天的要理班從天主聖言裡汲取豐富的養分,教導基督信仰的教理、道德和聖事,但是對於青年來說,少了一份對教會的認識,也就是要聆聽教會團體活出的信仰。「孩童在要理班學習天主聖言;但是教會從那些臨在於教室、全球資訊媒體的青年身上有所『學習』」。信仰的傳遞則必須通過梅瑟這首讚歌的方式。教宗表示,「倘若從入門起,在慕道之路上也培養起聆聽長者親身經驗的習慣,該有多美好!那些經驗是領受天主祝福的清晰宣認,我們必須加以守護;關於我們不忠的忠實見證,我們必須彌補並糾正我們的不忠」。

教宗最後總結道,長者藉著自身活出的信德之恩,在上主的引領下進入應許之地。「長者與青年攜手走進天主生命與愛的國度。」

來源:梵蒂岡新聞網

教宗致唁電哀悼中國廣西空難遇難者

【鹽與光傳媒資訊】2022年3月22日,聖座新聞室發布,教宗在一封由聖座國務卿帕羅林樞機簽署的唁電中向昨天(3月21日)中國廣西飛機失事遇難者和中國國家主席習近平致哀。

在唁電中寫道,尊敬的中華人民共和國主席習近平先生,得知廣西省空難和人命喪亡的悲慘消息後,教宗方濟各向廣西省和當地的人民致以慰問。他為那些失踪的人祈禱,並為那些哭喪的人祈禱。教宗也將天主的降福頒賜給每一個人。

中國時間,2022年3月21日下午,中國東方航空MU5735航班於廣西省梧州市藤縣上空失聯並墜毀,機上載有132人,目前尚未發現任何倖存者或遇難者遺體。據報,機上共132人,其中有123名旅客、9名機組人員。

來源:聖座新聞室

教宗方濟各向中國教會在疫情下的祝福

圖片:信德網

教宗在疫情下的祝福

天主教香港教區周守仁主教在三月初被邀前往羅馬作晉牧後的首次拜訪。在與教宗方濟各會面期間,周主教建議教宗在疫情下祝福內地教會及香港教會,教宗欣然接受建議,並即時以意大利文作出祝福。

以下是教宗向中國教會在疫情下的祝福:

親愛的弟兄姐妹,天主教的信友們,

我懷著感恩與愛慕之情問候你們!

感謝你們為信仰所做的見證;感謝你們對我們的主耶穌基督和天主聖母瑪利亞的孝愛;這次新冠疫情給我們帶來了許多痛苦,感謝你們為這疫情所做的工作和忍受的一切!

讓我們偕同主一起前行;有時候,主似乎隱沒不見了,但是祂常常和我們在一起!我們要耐心地盼望!

我的心和你們在一起,我非常愛你們!我為你們祈禱;也請求你們為我祈禱!現在,我因全能的天主,聖父,聖子及聖神降福你們眾人!

Dear brothers and sisters, you Catholics,

I greet you with gratitude and love. Thank you for your testimony of faith.

Thanks for the love to the Lord Jesus Christ and the Holy Mother of God, Our Lady.

Thank you for your work; for bearing so much with this COVID pandemic makes us suffer a lot.

We go forward with the Lord, sometimes the Lord is hidden from our sight, but He is always beside us. It takes patience to hope.

I am close to you; I love you so much!

I pray for you, and you, please pray for me!

Now may Almighty God bless you all, the Father, the Son, and the Holy Spirit, Amen.

來源:天主教香港教區

教宗頒布教廷新憲章:《你們去宣講福音》”Praedicate Evangelium”

教宗方濟各於2022年3月19日大聖若瑟瞻禮當天頒布了宗座憲章《你們去宣講福音》”Praedicate Evangelium”。這份關於羅馬聖座及其為教會和世界服務的新憲章將於6月5日生效,取代若望保祿二世於1988年6月28日頒布、1989年3月1日生效的《善牧》憲章 “Pastor Bonus” 。

按此下載
宗座憲章《你們去宣講福音》
“Praedicate Evangelium”

新憲章共有250條,是一段漫長的集體工作的成果。憲章的内容受到2013年選舉教宗會議之前的工作的啓發,後來的樞機諮議會也藉著從2013年10月至今年2月的會議參與其中,是在教宗方濟各的領導下完成的,並得到全世界教會提供的各種貢獻。

值得强調的是,新憲章確定最近9年來幾乎已經完全落實的改革進程,經過合並和調整促生了新部會。憲章中表明,「羅馬聖座由國務院、各部會和各機構組成,它們在法律上具有平等的地位」。

教廷萬民福音傳播部與宗座促進新福傳委員會合併

在憲章内容最重要的新意中,需要一提的是前教廷萬民福音傳播部與宗座促進新福傳委員會合併,成為福音傳播部:兩個舊部會的首長成為副部長,因為這個新部會的最高領導職由教宗保留。憲章中寫道:「福音傳播部由羅馬教宗直接主持。」

愛德服務部 (宗座賑濟所)

此外,也成立了愛德服務部,前身是宗座賑濟所,如此一來,這個部會在教廷内擔任更重要的角色:「愛德服務部,也稱宗座賑濟所,是愛德的特別表達,以窮人、脆弱者和受排斥者為選項,在世界任何地方,以羅馬教宗的名義向他們實施救濟和援助工作,在極其貧困或其它必要的情況下,羅馬教宗親自安排所要提供的援助。」

依照新憲章的規定,教廷組織結構的範疇為:福音傳播部、教義部和愛德服務部。另一個整合的情況是,宗座保護兒童委員會歸入教義部,但繼續按照自己的規則運作,並有自己的一位主席和一位秘書長。

所有男女平信徒都可被任命擔任教廷的管理職務

憲章的一個重要部分是關於一般原則。序言中提到,每個基督徒都是傳教的使徒。因此,所有信徒,包括男女平信徒都可以憑著伯多祿繼承人的代理權,被任命擔任羅馬聖座的管理職務:「依照聖洗,每位基督徒都是傳教士,因為他在耶穌基督內經歷過天主的愛。在教廷的更新中不能不考慮他們,因此教廷的改革必須考慮到讓男女平信徒參與,甚至擔任管理和負責的角色。」

此外,教廷是為羅馬主教服務的工具,也對普世教會,以及主教們和地方教會有助益。「羅馬聖座不是置於教宗與主教們之間,而是以適合各自性質的方式為兩者服務」。另一個重點是關於靈性生活:羅馬聖座的人員也是「傳教的使徒」。尤其强調衆議精神,這是羅馬聖座慣常工作的方式,是已經進行的行程,有待予以越來越多的發展。

國務院定義為「教宗的秘書處」

在憲章的其它内容中,包括强調將國務院定義為「教宗的秘書處」、聖座的人事處轉移到經濟秘書處(Spe),指明聖座財產管理局(Apsa)必須透過宗教事業局的運作來展開活動。

教廷服務的聖職人員和修會會士的任期為5年,只可續任多5年

憲章最後規定,在羅馬教廷服務的聖職人員和修會會士的任期為5年,能再續任另外5年,任期結束時,他們須返回各自的教區或團體。「按常規,在聖座機構服務的聖職人員和奉獻生活及使徒團體的職員,5年到期後須返回他們的教區或所屬修會團體從事牧靈關懷工作。如果羅馬聖座的長上認為適宜,可再續任5年的服務期。」

來源:梵蒂岡新聞網

Secured By miniOrange